“客里相逢感慨深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里相逢感慨深”全诗
清尊坐对三更月,紫塞遥驰万里心。
瀚海地荒龙驾远,交河风急雁书沈。
微臣愧乏安边策,北望胡天泪满襟。
更新时间:2024年分类:
《与宋千户夜话时上皇北狩未返》张和 翻译、赏析和诗意
《与宋千户夜话时上皇北狩未返》是明代张和创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在客寓中相逢,感慨万分。
剑歌再度唤起悲吟。
清酒盈杯,对着月亮坐到深夜。
北方的边塞遥遥无期,我的心却追随。
广袤的沙漠像海洋一样荒凉,皇帝驾车远去。
交河的风急促,雁传书信沉寂无声。
微小的臣子,自愧无法为边疆策划安宁。
向北望去,满怀泪水,天空漫布。
诗意:
这首诗词描绘了明代时期的一幕景象。诗人与宋千户在客寓中相遇,心中充满感慨。剑歌再度唤起诗人内心的悲愁之情。夜深人静时,诗人举起清酒,与月亮为伴,思念北方的边塞。他感叹广袤的沙漠就像瀚海一般荒凉,皇帝乘车远去,边疆的归期未定。交河的风吹得急促,雁儿传递的书信沉寂无声。作为一个微不足道的臣子,诗人深感自己无法为边疆提供安宁和策略。他向北方望去,泪水满怀,胸中充满忧伤与痛苦。
赏析:
这首诗词以豪放的笔触描绘了边塞的荒凉景象,以及诗人内心的孤寂和无奈。诗人通过描述客寓中的相遇和夜深人静的场景,将自己的情感表达得淋漓尽致。诗中的剑歌和清酒,以及对北方边塞的思念,都展现了诗人内心的激情和矛盾。他对边塞的愧疚和忧虑,以及对皇帝的远行的担忧,都在诗中得到了生动的描绘。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对景物的描写和内心的抒发,使读者能够感受到诗人的思绪和情感起伏。同时,诗中对边塞和皇帝的关切,也体现了明代时期社会动荡和边疆战事频发的背景。
“客里相逢感慨深”全诗拼音读音对照参考
yǔ sòng qiān hù yè huà shí shàng huáng běi shòu wèi fǎn
与宋千户夜话时上皇北狩未返
kè lǐ xiāng féng gǎn kǎi shēn, jiàn gē shí fù dòng bēi yín.
客里相逢感慨深,剑歌时复动悲吟。
qīng zūn zuò duì sān gēng yuè, zǐ sāi yáo chí wàn lǐ xīn.
清尊坐对三更月,紫塞遥驰万里心。
hàn hǎi dì huāng lóng jià yuǎn, jiāo hé fēng jí yàn shū shěn.
瀚海地荒龙驾远,交河风急雁书沈。
wēi chén kuì fá ān biān cè, běi wàng hú tiān lèi mǎn jīn.
微臣愧乏安边策,北望胡天泪满襟。
“客里相逢感慨深”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。