“子野归来感慨增”的意思及全诗出处和翻译赏析
“子野归来感慨增”全诗
乐天老去风情减,子野归来感慨增。
花逐水流春不管,雨随云散梦难凭。
宵来书馆寒威重,谁送熏香半臂绫。
更新时间:2024年分类:
《悼妾》张和 翻译、赏析和诗意
《悼妾》是明代张和创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桃叶歌残思不胜,
西风吹泪落红冰。
乐天老去风情减,
子野归来感慨增。
花逐水流春不管,
雨随云散梦难凭。
宵来书馆寒威重,
谁送熏香半臂绫。
诗意:
这首诗词表达了对已故妻子的思念之情。诗中描绘了诗人内心的痛苦,他的心思被悲伤所充斥,眼泪如红冰一样在西风中飘零。诗人感叹岁月的流转,乐天心境随着年华的老去而减少,而在妻子归来之际,他的感慨却更加增长。诗中还表达了对逝去的美好时光的怀念,诗人感叹花随水流而春光无情,雨随云散而梦难成真。最后两句描述了夜晚来临时,诗人在书馆中感受到的孤寂和冷寒,他渴望有人能送来慰藉,如同送来半臂绫的熏香一样。
赏析:
这首诗词以简洁凝练的语言表达了诗人内心深处的思念之情。桃叶歌残、西风吹泪、红冰等形象的描绘,使读者能够感受到诗人内心的痛苦和悲伤。诗中通过对时间流转和乐天心情减少的描绘,展现了岁月无情、人生短暂的主题。而对逝去美好时光和无法实现的梦想的叹息,更是表达了诗人对过去的怀念和对未来的无奈。最后两句以夜晚的寒冷和孤寂为背景,表达了诗人内心的渴望和寄托。整首诗词情感真挚,字里行间流露出深深的思念和对逝去时光的无奈。
“子野归来感慨增”全诗拼音读音对照参考
dào qiè
悼妾
táo yè gē cán sī bù shèng, xī fēng chuī lèi luò hóng bīng.
桃叶歌残思不胜,西风吹泪落红冰。
lè tiān lǎo qù fēng qíng jiǎn, zi yě guī lái gǎn kǎi zēng.
乐天老去风情减,子野归来感慨增。
huā zhú shuǐ liú chūn bù guǎn, yǔ suí yún sàn mèng nán píng.
花逐水流春不管,雨随云散梦难凭。
xiāo lái shū guǎn hán wēi zhòng, shuí sòng xūn xiāng bàn bì líng.
宵来书馆寒威重,谁送熏香半臂绫。
“子野归来感慨增”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。