“仙子武陵溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙子武陵溪”全诗
翠翘迎露湿,罗袖避风啼。
留佩花笼玉,分钗月印犀。
金杯延落日,酒醒各东西。
¤
更新时间:2024年分类:
《离夕有赠》张含 翻译、赏析和诗意
《离夕有赠》是明代张含创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
离夕有赠
仙子武陵溪,
In the realm of immortals, by the Wuling Stream,
春深归路迷。
Amidst the deep spring, my path home is lost.
翠翘迎露湿,
The emerald branches greet the dew, dampened,
罗袖避风啼。
My silk sleeves shelter me from the wind's lament.
留佩花笼玉,
A waist pendant of flowers holds a jade adornment,
分钗月印犀。
A pair of hairpins separate, moonlight kissing the rhinoceros horn.
金杯延落日,
A golden cup extends the setting sun,
酒醒各东西。
As the wine awakens, all things scatter.
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个仙子在武陵溪的春天的情景。诗人表达了他迷失归途的困惑和对自然美的赞叹。在这个故事中,仙子与人间的交流通过赠送物品来实现。
诗的开头,仙子身处武陵溪,这是一个仙境般的地方,表现出大自然的美丽和宁静。然而,春天的深处使诗人迷失了回家的路,体现了他心中的迷茫和困惑。
接下来,诗人描绘了仙子的形象。她的翠绿衣袖湿润了露水,同时避开风的啼叫声,显示出她的娇美和高贵。她身上佩戴的花朵和玉饰品增添了华丽和神秘感。分开的发饰上的月光与犀牛角相接触,形成了一种浪漫而神秘的景象,突出了仙子的超凡之处。
最后两句表达了金杯中的酒延伸了夕阳的光芒,而饮酒后,一切都分散开来。这可能象征着仙子的离别,以及时间的流逝和物事的变迁。
整首诗词以细腻的描写和意象构建了一个神秘而优美的仙境。它表达了诗人对自然美的追求和对仙子的神往。此外,诗中的离别和时间的流转也传达出对人生短暂和无常性的思考。
总的来说,这首诗词通过描绘仙子和自然景物,表达了对美的追求、对时间流逝的思考以及对人生的感慨,展现了明代诗人张含细腻的情感和对自然的敏感。
“仙子武陵溪”全诗拼音读音对照参考
lí xī yǒu zèng
离夕有赠
xiān zǐ wǔ líng xī, chūn shēn guī lù mí.
仙子武陵溪,春深归路迷。
cuì qiào yíng lù shī, luó xiù bì fēng tí.
翠翘迎露湿,罗袖避风啼。
liú pèi huā lóng yù, fēn chāi yuè yìn xī.
留佩花笼玉,分钗月印犀。
jīn bēi yán luò rì, jiǔ xǐng gè dōng xī.
金杯延落日,酒醒各东西。
¤
“仙子武陵溪”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。