“耿耿尊酒前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“耿耿尊酒前”全诗
十载常独坐,几人知此心。
乘舟蹈沧海,买剑投黄金。
世务不足烦,有田西山岑。
我来遇知己,遂得开清襟。
何意阃阈间,沛然江海深。
疾风扫秋树,濮上多鸣砧。
耿耿尊酒前,联雁飞愁音。
平生重离别,感激对孤琴。
更新时间:2024年分类:
作者简介(高适)
《赠别沈四逸人》高适 翻译、赏析和诗意
诗词:《赠别沈四逸人》
作者:高适
朝代:唐代
沈侯未可测,其况信浮沉。
十载常独坐,几人知此心。
乘舟蹈沧海,买剑投黄金。
世务不足烦,有田西山岑。
我来遇知己,遂得开清襟。
何意阃阈间,沛然江海深。
疾风扫秋树,濮上多鸣砧。
耿耿尊酒前,联雁飞愁音。
平生重离别,感激对孤琴。
中文译文:
沈侯的前途难以预测,他的处境变化无常。
十年来,常常独自坐着,几人了解他内心的真情。
他乘船航越浩渺的大海,为了购买剑而投入黄金。
世事不足为烦恼,有田地在西山的陡岭上。
我在此刻遇到了知己,因此能够展现真诚的胸怀。
这意味深长的相遇,像江海一样广袤深远。
疾风扫过秋树,濮水畔多了鸣叫的砧声。
在畅饮尊酒之前,倚着琴弦,联想着雁飞的哀音。
我一生都珍视离别,因此感激与孤独的琴相伴。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人高适的《赠别沈四逸人》,表达了诗人对友人沈四逸人的离别之情。诗人对沈四逸人的个性和境遇进行了描绘,表现出深厚的情感和对友谊的珍视。
诗中首先提到了沈侯,这是诗人对沈四逸人的尊称,用以凸显他的品德和才情。诗人表达了对沈四逸人命运不确定的关切,暗示他的前途和境遇充满了变数。然后,诗人用“十载常独坐,几人知此心”来描写沈四逸人内心的孤独和无奈,暗示他虽然孤独,却鲜有人能真正理解他的心情。
接着,诗人通过“乘舟蹈沧海,买剑投黄金”表现了沈四逸人勇往直前的豪情,他为了追求理想而冒险闯荡,不畏艰险。而“世务不足烦,有田西山岑”则展示了他超然物外的态度,对尘世的琐事不以为意,拥有一片宁静的心境。
诗人在后半部分写道自己与沈四逸人的相识,称之为“遇知己”,这使得他的心胸得以敞开,意境也因此变得广阔。诗中“何意阃阈间,沛然江海深”描绘了他们深刻的交心和友情,仿佛就像江海一样辽阔深沉。而“疾风扫秋树,濮上多鸣砧”则展现出离别的悲凉,疾风将树叶卷走,濮水畔砧声唤起了离情的感叹。
最后,诗人表达了对友情的真挚感激,用“平生重离别,感激对孤琴”来强调友情在他一生中的重要性,同时也表现出他对离别的痛感和孤寂。整首诗通过描绘沈四逸人的个性、志向以及诗人与他的交往,展现了情感的复杂和友情的珍贵,抒发了离别之情和对友人的祝愿。
“耿耿尊酒前”全诗拼音读音对照参考
zèng bié shěn sì yì rén
赠别沈四逸人
shěn hóu wèi kě cè, qí kuàng xìn fú chén.
沈侯未可测,其况信浮沉。
shí zài cháng dú zuò, jǐ rén zhī cǐ xīn.
十载常独坐,几人知此心。
chéng zhōu dǎo cāng hǎi, mǎi jiàn tóu huáng jīn.
乘舟蹈沧海,买剑投黄金。
shì wù bù zú fán, yǒu tián xī shān cén.
世务不足烦,有田西山岑。
wǒ lái yù zhī jǐ, suì dé kāi qīng jīn.
我来遇知己,遂得开清襟。
hé yì kǔn yù jiān, pèi rán jiāng hǎi shēn.
何意阃阈间,沛然江海深。
jí fēng sǎo qiū shù, pú shàng duō míng zhēn.
疾风扫秋树,濮上多鸣砧。
gěng gěng zūn jiǔ qián, lián yàn fēi chóu yīn.
耿耿尊酒前,联雁飞愁音。
píng shēng zhòng lí bié, gǎn jī duì gū qín.
平生重离别,感激对孤琴。
“耿耿尊酒前”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。