“吴王醉拥捧心人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴王醉拥捧心人”全诗
吴王醉拥捧心人,七宝床中娇不起。
粉黛三千锁别宫,画船相忆采芙蓉。
芙蓉未老白露浓,馆娃袅袅生西风。
更新时间:2024年分类:
《吴宫怨》张璨 翻译、赏析和诗意
《吴宫怨》是明代诗人张璨的作品,描绘了吴王宫中的怨情景景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水殿新凉生白苎,
紫金鸳鸯锦云里。
吴王醉拥捧心人,
七宝床中娇不起。
粉黛三千锁别宫,
画船相忆采芙蓉。
芙蓉未老白露浓,
馆娃袅袅生西风。
译文:
水殿新凉,白苎生长其中。
紫金鸳鸯锦绣飘飞在云中。
吴王醉酒,拥抱着心爱的人,
七宝床上,娇美的女子无法起身。
妆黛三千,锁在别宫中,
画船上相互怀念,采摘芙蓉花。
芙蓉花还未凋谢,白露更加浓郁,
宫殿中的美女轻盈地迎风而生。
诗意:
《吴宫怨》以吴王宫中的爱情悲剧为主题,描绘了吴王与心爱之人的相思之苦。诗中的水殿、紫金鸳鸯、七宝床等描绘了宫廷的华丽和富贵,但其中却隐藏着爱情的痛苦,女子因为某种原因无法起身,正是这种无能为力的困境成为了诗中的怨念之源。诗人通过描绘吴王宫中的美景和爱情的禁锢,表达了对爱情的悲凉和无奈。
赏析:
《吴宫怨》以华丽的描写和巧妙的意象展现了诗人对爱情的复杂情感。水殿新凉、紫金鸳鸯、七宝床等形象生动地展现了宫廷的繁华和华美,给人以视觉上的享受。然而,诗中的女子却被粉黛三千所束缚,无法自由自在地生活。这种对爱情的束缚和无奈,在芙蓉未老、白露浓郁的描写中更加凸显,形成了鲜明的对比。
整首诗充满了对于禁锢和束缚的描绘,通过将宫廷的华美景象与爱情的不幸结合,诗人创造了一种复杂而悲凉的情感氛围。诗中的意象和语言的运用都非常巧妙,给人以深思和共鸣。通过这首诗,读者可以感受到明代宫廷的繁华和光彩之下所隐藏的爱情的痛苦与无奈,同时也能对人生的禁锢和束缚有所思考。
“吴王醉拥捧心人”全诗拼音读音对照参考
wú gōng yuàn
吴宫怨
shuǐ diàn xīn liáng shēng bái zhù, zǐ jīn yuān yāng jǐn yún lǐ.
水殿新凉生白苎,紫金鸳鸯锦云里。
wú wáng zuì yōng pěng xīn rén, qī bǎo chuáng zhōng jiāo bù qǐ.
吴王醉拥捧心人,七宝床中娇不起。
fěn dài sān qiān suǒ bié gōng, huà chuán xiāng yì cǎi fú róng.
粉黛三千锁别宫,画船相忆采芙蓉。
fú róng wèi lǎo bái lù nóng, guǎn wá niǎo niǎo shēng xī fēng.
芙蓉未老白露浓,馆娃袅袅生西风。
“吴王醉拥捧心人”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。