“西风扬子江边柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风扬子江边柳”出自明代占城使臣的《江楼留别(或云日本贡使作)》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng yáng zǐ jiāng biān liǔ,诗句平仄:平平平仄平平仄。
“西风扬子江边柳”全诗
《江楼留别(或云日本贡使作)》
青嶂俯楼楼俯渡,远人送客此经过。
西风扬子江边柳,落叶不如离思多。
西风扬子江边柳,落叶不如离思多。
更新时间:2024年分类:
《江楼留别(或云日本贡使作)》占城使臣 翻译、赏析和诗意
诗词:《江楼留别(或云日本贡使作)》
朝代:明代
作者:占城使臣
青嶂俯楼楼俯渡,
远人送客此经过。
西风扬子江边柳,
落叶不如离思多。
中文译文:
青嶂高高耸立于楼前,
远方的人送行在此经过。
西风吹拂扬子江畔的柳树,
掉落的叶子无法与离思相比。
诗意:
这首诗是明代占城使臣所作,题目为《江楼留别(或云日本贡使作)》。诗人身处江楼之上,俯瞰着远方的青山峻岭,远行的朋友正在此地告别离去。诗人感叹西风吹拂着扬子江边的柳树,树叶纷纷飘落,但这些落叶的数量与他内心的离愁别绪相比,显得微不足道。
赏析:
这首诗表达了诗人在江楼上观望远方离别的场景,通过对自然景物的描绘,表达了内心的离愁别绪。诗中的青嶂、楼、渡、西风、江边柳树和落叶等形象描写生动而具体,给人一种清新、凄美的感觉。通过将自然景物与人的离别感情相对照,突出了离愁别绪的深沉和无法言喻的苦闷。整首诗情感真挚,意境深远,展示了明代文人对离别的深刻体验和对自然景物的细腻观察。
“西风扬子江边柳”全诗拼音读音对照参考
jiāng lóu liú bié huò yún rì běn gòng shǐ zuò
江楼留别(或云日本贡使作)
qīng zhàng fǔ lóu lóu fǔ dù, yuǎn rén sòng kè cǐ jīng guò.
青嶂俯楼楼俯渡,远人送客此经过。
xī fēng yáng zǐ jiāng biān liǔ, luò yè bù rú lí sī duō.
西风扬子江边柳,落叶不如离思多。
“西风扬子江边柳”平仄韵脚
拼音:xī fēng yáng zǐ jiāng biān liǔ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“西风扬子江边柳”的相关诗句
“西风扬子江边柳”的关联诗句
网友评论
* “西风扬子江边柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风扬子江边柳”出自占城使臣的 (江楼留别(或云日本贡使作)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。