“锦帆归去已无家”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦帆归去已无家”出自明代曾棨的《维扬怀古和胡祭酒韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn fān guī qù yǐ wú jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“锦帆归去已无家”全诗

《维扬怀古和胡祭酒韵》
广陵城里晋繁华,炀帝行宫接紫霞。
《玉树》歌残犹有曲,锦帆归去已无家
楼台处处惟芳草,风雨年年自落花。
古往今来多少恨,只将哀怨付啼鸦。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾棨)

曾棨头像

曾棨(1372-1432) 字子棨,号西墅,江西永丰人。明永乐二年状元,人称“江西才子”。其为人如泉涌,廷对两万言不打草稿。曾出任《永乐大典》编纂。曾棨工书法,草书雄放,有晋人风度。

《维扬怀古和胡祭酒韵》曾棨 翻译、赏析和诗意

诗词:《维扬怀古和胡祭酒韵》
朝代:明代
作者:曾棨

广陵城里晋繁华,
炀帝行宫接紫霞。
《玉树》歌残犹有曲,
锦帆归去已无家。

楼台处处惟芳草,
风雨年年自落花。
古往今来多少恨,
只将哀怨付啼鸦。

中文译文:
广陵城里昔日的繁华,
太阳王的行宫与紫霞山相连。
《玉树》的歌曲虽已残缺,
锦帆归来时已无家可归。

楼台上到处是茂盛的草木,
风雨年复一年地吹落花朵。
古往今来有多少悲伤和恨意,
只能寄托在哀鸣的乌鸦之中。

诗意和赏析:
这首诗词表达了对古代盛景的怀念和对时光流转的感慨。诗人通过描绘广陵城(现今扬州)昔日的繁华景象,以及与之相连的紫霞山和炀帝(指南京明孝陵中的明炀帝)的行宫,展现了曾经的辉煌与荣耀。

诗中提到的《玉树》是一首古代歌曲,虽然已经残缺不全,但依然能够唤起对过往岁月的回忆。锦帆归去已无家,表达了时光流转带来的变迁和失去。

接下来,诗人描述了广陵城的楼台和处处盛开的芳草,以及风雨中年复一年的花朵凋零。这些景象呈现了时光流转和岁月更迭的无情,人们的欢乐和繁华如同花朵一样落下,化为过去。

最后两句表达了古往今来的人们所经历的许多恩怨和悲伤,只能倾诉给哀鸣的乌鸦。这里乌鸦被视为哀怨的象征,承载了人们的悲伤和遗憾。

整首诗以怀古之情,展示了时光的流转和人事的更迭,以及人们对逝去辉煌的思念和对历史沧桑的感慨。通过描绘广陵城的景象和时光的变迁,诗人唤起了读者对历史的思考和对人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦帆归去已无家”全诗拼音读音对照参考

wéi yáng huái gǔ hé hú jì jiǔ yùn
维扬怀古和胡祭酒韵

guǎng líng chéng lǐ jìn fán huá, yáng dì xíng gōng jiē zǐ xiá.
广陵城里晋繁华,炀帝行宫接紫霞。
yù shù gē cán yóu yǒu qū, jǐn fān guī qù yǐ wú jiā.
《玉树》歌残犹有曲,锦帆归去已无家。
lóu tái chǔ chù wéi fāng cǎo, fēng yǔ nián nián zì luò huā.
楼台处处惟芳草,风雨年年自落花。
gǔ wǎng jīn lái duō shǎo hèn, zhǐ jiāng āi yuàn fù tí yā.
古往今来多少恨,只将哀怨付啼鸦。

“锦帆归去已无家”平仄韵脚

拼音:jǐn fān guī qù yǐ wú jiā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦帆归去已无家”的相关诗句

“锦帆归去已无家”的关联诗句

网友评论


* “锦帆归去已无家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦帆归去已无家”出自曾棨的 (维扬怀古和胡祭酒韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。