“沙禽赴上春”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙禽赴上春”出自明代臧懋循的《人日送范东生还吴澹然之燕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā qín fù shàng chūn,诗句平仄:平平仄仄平。

“沙禽赴上春”全诗

《人日送范东生还吴澹然之燕》
客居还送客,人日更愁人。
江树停残雪,沙禽赴上春
笙歌吴苑酒,裘马雒京尘。
相念不相共,音书空复频。

更新时间:2024年分类:

《人日送范东生还吴澹然之燕》臧懋循 翻译、赏析和诗意

《人日送范东生还吴澹然之燕》是明代臧懋循创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客居还送客,人日更愁人。
江树停残雪,沙禽赴上春。
笙歌吴苑酒,裘马雒京尘。
相念不相共,音书空复频。

诗意:
这首诗描绘了送别客人的场景,表达了诗人在人日(即农历正月初七)这个特殊的日子里更加思念离别的人的忧愁之情。诗中通过描写江树上残留的雪和沙禽南飞的景象,表达了春天的来临和离别的情绪。诗人提到了吴苑的笙歌和美酒,以及远离京城的裘马扬起的尘土,暗示了离别的辛酸和思念之情。最后两句表达了相思之情难以共享,信函往来虽频繁却空有形式。

赏析:
这首诗从客居还送客这一情景出发,通过描绘自然景物和社交场景,抒发了诗人对离别的思念之情。诗中运用了对比手法,通过江树上的残雪和沙禽南飞的对照,表达了春天的到来和人们离别的感伤。吴苑的笙歌和美酒,以及离京的裘马引起的尘土,给人一种离别的萧瑟感。诗的结尾以相思之情难以共享,和频繁的书信往来却空有形式作为收束,表达了诗人内心深处的孤独和思念之情。

整首诗以简练的语言描绘了离别的情感,通过对自然景物和社交场景的描写,将个人的离愁与大自然的变化相结合,展示了诗人对离别的深情表达。这首诗以其朴素而含蓄的表达方式,传达了人们对亲人和朋友离别时的思念之情,给人以共鸣和感触。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙禽赴上春”全诗拼音读音对照参考

rén rì sòng fàn dōng shēng huán wú dàn rán zhī yàn
人日送范东生还吴澹然之燕

kè jū hái sòng kè, rén rì gèng chóu rén.
客居还送客,人日更愁人。
jiāng shù tíng cán xuě, shā qín fù shàng chūn.
江树停残雪,沙禽赴上春。
shēng gē wú yuàn jiǔ, qiú mǎ luò jīng chén.
笙歌吴苑酒,裘马雒京尘。
xiāng niàn bù xiāng gòng, yīn shū kōng fù pín.
相念不相共,音书空复频。

“沙禽赴上春”平仄韵脚

拼音:shā qín fù shàng chūn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙禽赴上春”的相关诗句

“沙禽赴上春”的关联诗句

网友评论


* “沙禽赴上春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙禽赴上春”出自臧懋循的 (人日送范东生还吴澹然之燕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。