“西下岷江锁北关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西下岷江锁北关”全诗
真主旌旗来泗上,孝陵弓剑甗钟山。
乌龙水落芙蓉冷,翠柳楼空夜月间。
迟暮未消游侠意,秋风匹马鬓丝斑。
更新时间:2024年分类:
《金陵》岳岱 翻译、赏析和诗意
《金陵》是一首明代的诗词,作者是岳岱。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
金陵王气斗牛间,
西下岷江锁北关。
真主旌旗来泗上,
孝陵弓剑甗钟山。
乌龙水落芙蓉冷,
翠柳楼空夜月间。
迟暮未消游侠意,
秋风匹马鬓丝斑。
译文:
金陵,王者之气斗牛间,
西下岷江锁住北关。
真主的旌旗来到泗上,
孝陵中的弓剑镇守钟山。
乌龙水落,芙蓉寒冷,
翠柳楼空,夜月之间。
迟暮未消退去游侠的意愿,
秋风中的独行者鬓发斑白。
诗意:
《金陵》描绘了明代时期金陵(即现在的南京)的景象和氛围。诗中通过描写王者的气势、江山的守卫和真主旌旗的出现,展现了金陵作为帝王之都的威严和雄伟。
诗中还描绘了乌龙水的冷落和芙蓉的凋零,表达了时光流转、世事变迁的无情。翠柳楼空夜月之间,营造了一种寂寥和孤寂的氛围,暗示了金陵的辉煌已经成为过去。
最后两句表达了诗人迟暮之年,但游侠之志未消,仍怀揣着侠客的情怀,秋风中的独行者已有了鬓发斑白,但仍然保持着坚定的意志和执着的追求。
赏析:
《金陵》通过细腻的描写和隐喻,展现了金陵的辉煌与衰落,以及游侠意志的坚持和岁月的变迁。诗中运用了对比的手法,通过王者之气和凋零景象的对照,凸显了金陵城的兴衰和历史的沧桑。
诗人以独特的语言和形象,传达了对金陵的深情和对游侠精神的赞颂。诗词中融入了感时咏史的意味,对于明代时期金陵的历史地位和文化底蕴有一定的反映和体现。
整首诗情感丰富,通过描绘景物和抒发个人情绪,将作者的思想与时代背景融为一体,展现了明代社会的特点和文化精神。它既有写实的一面,也有抒发个人感慨的一面,给人以强烈的历史感和思考的余地。
“西下岷江锁北关”全诗拼音读音对照参考
jīn líng
金陵
jīn líng wáng qì dòu niú jiān, xī xià mín jiāng suǒ běi guān.
金陵王气斗牛间,西下岷江锁北关。
zhēn zhǔ jīng qí lái sì shàng, xiào líng gōng jiàn yǎn zhōng shān.
真主旌旗来泗上,孝陵弓剑甗钟山。
wū lóng shuǐ luò fú róng lěng, cuì liǔ lóu kōng yè yuè jiān.
乌龙水落芙蓉冷,翠柳楼空夜月间。
chí mù wèi xiāo yóu xiá yì, qiū fēng pǐ mǎ bìn sī bān.
迟暮未消游侠意,秋风匹马鬓丝斑。
“西下岷江锁北关”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。