“山中麋鹿逢人惯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中麋鹿逢人惯”全诗
山中麋鹿逢人惯,树底鸥凫戏浪轻。
修竹苍苍风阁倚,浮云片片野堂明。
故人冀北伤千里,忽听关河朔雁声。
更新时间:2024年分类:
《寄友客北都》袁昭旸 翻译、赏析和诗意
《寄友客北都》是明代袁昭旸的一首诗词。这首诗表达了作者对远方友人的思念之情和对北方的景物的描绘。
诗词的中文译文如下:
高卧沧洲惊岁晚,
夜晚高卧在沧洲,惊觉岁月已晚,
幽栖白画自闲情。
寂静的住所里,自由自在地品味着白描画。
山中麋鹿逢人惯,
山中的麋鹿遇到人已经习以为常,
树底鸥凫戏浪轻。
湖泊的树下,鸥鸟和野鸭嬉戏于轻浪之中。
修竹苍苍风阁倚,
修竹苍苍,翠竹倚靠在阁楼旁,
浮云片片野堂明。
天空中飘浮着一片片浮云,野外的庭堂明亮照耀。
故人冀北伤千里,
思念远方的故人,希望他在北方平安,
忽听关河朔雁声。
忽然听到关河上朔风中雁鸣的声音。
这首诗以自然景物为背景,通过描绘作者的所处环境和内心情感,表达了对远方友人的思念之情。作者以高卧的方式,伫立在沧洲,感叹岁月的流逝。诗中的幽栖白画自闲情一句,表达了作者享受自由自在的生活,尽情品味白描画的心境。诗中的山中麋鹿和树底的鸥凫,以生动的形象展示了自然界的和谐与美好。修竹苍苍、浮云片片,描绘了景物的壮丽和变幻。最后两句表达了作者对故人的思念和对北方的关注,听到关河上飞过的朔雁的声音,引发了作者对远方友人的深深牵挂。
这首诗词通过对自然景物的描绘以及对友人的思念之情的表达,展示了作者独特的感受和对自然的热爱。同时,通过细腻的描写和意境的构建,使读者可以感受到作者内心情感的起伏和对友情的真挚。整首诗词以自然为背景,借景抒情,给人一种宁静、恬淡的美感,使人沉浸其中,领略到作者的情感世界。
“山中麋鹿逢人惯”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu kè běi dōu
寄友客北都
gāo wò cāng zhōu jīng suì wǎn, yōu qī bái huà zì xián qíng.
高卧沧洲惊岁晚,幽栖白画自闲情。
shān zhōng mí lù féng rén guàn, shù dǐ ōu fú xì làng qīng.
山中麋鹿逢人惯,树底鸥凫戏浪轻。
xiū zhú cāng cāng fēng gé yǐ, fú yún piàn piàn yě táng míng.
修竹苍苍风阁倚,浮云片片野堂明。
gù rén jì běi shāng qiān lǐ, hū tīng guān hé shuò yàn shēng.
故人冀北伤千里,忽听关河朔雁声。
“山中麋鹿逢人惯”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。