“国色尚存衣带引”的意思及全诗出处和翻译赏析

国色尚存衣带引”出自明代羽素兰的《落花(七首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guó sè shàng cún yī dài yǐn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“国色尚存衣带引”全诗

《落花(七首)》
一自相从十八姨,春山游遍故枝移。
扑帘时助娇娥绣,点砚常窥骚客诗。
国色尚存衣带引,清香不改月明知。
蝶来北苑蜂南去,谁向楼头话别离。
¤

更新时间:2024年分类:

《落花(七首)》羽素兰 翻译、赏析和诗意

《落花(七首)》是一首明代的诗词,作者是羽素兰。这首诗描绘了落花的景象,并通过花落之景抒发了离别之情。

以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一自相从十八姨,
春山游遍故枝移。
扑帘时助娇娥绣,
点砚常窥骚客诗。
国色尚存衣带引,
清香不改月明知。
蝶来北苑蜂南去,
谁向楼头话别离。

诗意:
这首诗以落花为主题,通过描绘花落的景象,表达了离别之情。诗中提到了一些意象,如花瓣飘落的场景、春山在花开花落间的移动、花瓣撞击帘幕时帮助娇娥绣衣、文人点砚时经常窥视骚客的诗作等。通过这些描写,诗人表达了对离别的思念之情。

赏析:
这首诗以花落为线索,通过描写花落的情景,表达了离别的忧伤之情。诗中的“一自相从十八姨”描绘了花瓣在风中相互追随的景象,凸显了花落的无常和离别的无奈。接着,诗人描述了春山游历故地的情景,暗示离别的必然和无法挽回的过去。在描写花瓣撞击帘幕的场景时,诗人以“助娇娥绣”来形容花瓣的轻盈和娇艳,将离别的悲伤与女性之美相结合,增加了诗歌的情感张力。

诗中还提到了“点砚常窥骚客诗”,表达了诗人对文人墨客的思念和对他们才情的赞美。接着,诗人通过“国色尚存衣带引,清香不改月明知”表达了美人的离去不会改变她的美貌和香气,月亮依然知晓美人的离别。最后两句“蝶来北苑蜂南去,谁向楼头话别离”通过描写蝴蝶和蜜蜂南北迁徙的景象,表达了离别的无奈和不舍之情。

整首诗以花落为主题,通过描绘花落的景象和相关意象,以及对离别的思念之情的表达,使读者感受到离别的忧伤和无奈。同样,诗中通过对美人和文人墨客的赞美,以及对美人离去的描写,增加了诗歌的情感层次和意境深远之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“国色尚存衣带引”全诗拼音读音对照参考

luò huā qī shǒu
落花(七首)

yī zì xiāng cóng shí bā yí, chūn shān yóu biàn gù zhī yí.
一自相从十八姨,春山游遍故枝移。
pū lián shí zhù jiāo é xiù, diǎn yàn cháng kuī sāo kè shī.
扑帘时助娇娥绣,点砚常窥骚客诗。
guó sè shàng cún yī dài yǐn, qīng xiāng bù gǎi yuè míng zhī.
国色尚存衣带引,清香不改月明知。
dié lái běi yuàn fēng nán qù, shuí xiàng lóu tóu huà bié lí.
蝶来北苑蜂南去,谁向楼头话别离。
¤

“国色尚存衣带引”平仄韵脚

拼音:guó sè shàng cún yī dài yǐn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“国色尚存衣带引”的相关诗句

“国色尚存衣带引”的关联诗句

网友评论


* “国色尚存衣带引”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“国色尚存衣带引”出自羽素兰的 (落花(七首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。