“携母就父同隹城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携母就父同隹城”全诗
往年拾骨方家峪,携母就父同隹城。
朝廷虽颁两道敕,尘车茅车空有名。
幽宅一闭不复晓,梦中往往疑平生。
呜呼二歌兮歌似哭,白杨瑟瑟悲风木。
¤
更新时间:2024年分类:
《仿杜工部同谷七歌》虞淳熙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是明代虞淳熙的《仿杜工部同谷七歌》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鹞子坞寒山鬼行,
有冢累累黄蒿平。
往年拾骨方家峪,
携母就父同隹城。
朝廷虽颁两道敕,
尘车茅车空有名。
幽宅一闭不复晓,
梦中往往疑平生。
呜呼二歌兮歌似哭,
白杨瑟瑟悲风木。
诗意和赏析:
这首诗以写实的手法描绘了一幅荒凉、凄凉的景象。诗中描述了一个荒山野岭的景象,山上有许多坟冢,黄蒿覆盖着平地。在往年,曾有人来这里寻找亲人的骨骸,他们带着母亲前去,将母亲安葬在父亲旁边,就像鸟儿归巢一样。尽管朝廷颁布了两道敕令,但只有印有官方名称的尘车和茅车行经此地,对于这片荒山野岭却毫无关注。
诗人以幽宅一闭不复晓来形容这处地方的荒凉与冷落,他在梦中常常怀疑自己的一生。最后两句表达了诗人内心的哀伤和悲凉,歌声仿佛是在哭泣,白杨树在风中悲切地颤抖着。
整首诗以冷峻、凄凉的笔触描绘了一个被遗忘的地方,反映了社会的冷漠和个人的孤寂。通过对荒山野岭和亲情的描写,诗人表达了对社会冷酷现实和个人命运的无奈与伤感,抒发了自己对世事无常、人生苦难的深思。诗中的意象和音韵相结合,增强了诗的表现力和感染力,使读者能够深入感受到其中的忧愁与哀怨。
“携母就父同隹城”全诗拼音读音对照参考
fǎng dù gōng bù tóng gǔ qī gē
仿杜工部同谷七歌
yào zǐ wù hán shān guǐ xíng, yǒu zhǒng lěi lěi huáng hāo píng.
鹞子坞寒山鬼行,有冢累累黄蒿平。
wǎng nián shí gǔ fāng jiā yù, xié mǔ jiù fù tóng zhuī chéng.
往年拾骨方家峪,携母就父同隹城。
cháo tíng suī bān liǎng dào chì, chén chē máo chē kōng yǒu míng.
朝廷虽颁两道敕,尘车茅车空有名。
yōu zhái yī bì bù fù xiǎo, mèng zhōng wǎng wǎng yí píng shēng.
幽宅一闭不复晓,梦中往往疑平生。
wū hū èr gē xī gē shì kū, bái yáng sè sè bēi fēng mù.
呜呼二歌兮歌似哭,白杨瑟瑟悲风木。
¤
“携母就父同隹城”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。