“蝶归春杳杳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蝶归春杳杳”全诗
花满复花飞,春归蝶亦归。
蝶归春杳杳,春梦何时晓。
推枕看东风,几人春梦中。
更新时间:2024年分类:
《春梦轩》余诠 翻译、赏析和诗意
《春梦轩》是一首明代诗词,作者是余诠。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
池塘的青草色变得温暖,
清晨,蝴蝶停在花枝上。
花朵盛开,花瓣飘落,
春天归来,蝴蝶也回来。
蝴蝶回来时,春天已渐渐远去,
春天的梦何时才能醒来?
枕上推窗,望着东风,
有几个人还沉浸在春天的梦里。
诗意:
这首诗词以春天的景象为背景,表达了作者对春天的喜爱和对春梦的渴望。诗中描绘了池塘中青草变得温暖的景象,清晨时蝴蝶停在花枝上,花朵盛开、花瓣飘落,春天带来了生机和活力。蝴蝶归来,象征着春天的回归,然而作者却感叹春天的离去,希望春梦能够早日醒来。最后,作者推开窗户,望着吹来的东风,想象着有几个人还在春天的梦中,沉浸在美好的春光之中。
赏析:
这首诗词通过描绘春天的景象,表达了作者对春天的热爱和对春梦的向往。诗中的青草、蝴蝶、花朵等形象生动地展现了春天的美好。作者在描绘春天的同时,也暗示了时间的流逝和春天的短暂。通过对春天的离去和春梦的渴望的描写,诗词表达了对美好时光的珍惜和对幸福的追求。最后两句中,作者通过推枕望东风的意象,给读者一种幻想的空间,让人们在春天的氛围中感受诗意,进一步引发读者对美好生活的思考。整首诗词情感细腻,意境深远,通过简洁而生动的语言,抓住了春天的瞬间和人们对春梦的向往,唤起了读者对美好的渴望和追求。
“蝶归春杳杳”全诗拼音读音对照参考
chūn mèng xuān
春梦轩
chí qīng cǎo sè nuǎn, dié xiǎo huā zhī mǎn.
池青草色暖,蝶晓花枝满。
huā mǎn fù huā fēi, chūn guī dié yì guī.
花满复花飞,春归蝶亦归。
dié guī chūn yǎo yǎo, chūn mèng hé shí xiǎo.
蝶归春杳杳,春梦何时晓。
tuī zhěn kàn dōng fēng, jǐ rén chūn mèng zhōng.
推枕看东风,几人春梦中。
“蝶归春杳杳”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。