“半生情味剩思量”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半生情味剩思量”全诗
小技故耽虫食叶,空居新觉燕辞梁。
移时石白相看晚,镇日松青独坐凉。
又到西风垂九月,半生情味剩思量。
更新时间:2024年分类:
《雨后述怀》于鉴之 翻译、赏析和诗意
诗词:《雨后述怀》
朝代:明代
作者:于鉴之
瓶笙阶雨阒秋堂,
委蜡窗边昨夜长。
小技故耽虫食叶,
空居新觉燕辞梁。
移时石白相看晚,
镇日松青独坐凉。
又到西风垂九月,
半生情味剩思量。
中文译文:
雨后,我表达心怀之情
瓶笙阶上,雨季已过,秋风独自吹拂。
蜡烛在窗边委尽,夜晚漫长。
小技艺久被束缚,像昆虫咀嚼叶片一样。
我孤身居住,新的一天开始,燕子已离开了梁上的巢。
时间的流转,石头已经变白了,相互凝视的时候已经是傍晚。
整日里,我独自坐在凉爽的松树下。
又到了西风吹拂的九月,半生的情感和回味仍在心头思量。
诗意和赏析:
这首诗以雨后的景象为背景,表达了诗人内心的思考和感慨。诗中描绘了一幅静谧而凄凉的画面,通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了诗人对于时光流转和人生情感的思考。
首先,诗人以瓶笙阶雨阒秋堂的景象开篇,描述了雨季已过,秋风吹拂的景象。这一景象暗示着季节的变迁和时光的流转,同时也投射出诗人内心的孤独和寂寞。
接着,诗人描写了自己居住的环境。蜡烛委尽窗边,暗示了时间的流逝和岁月的消逝。小技故耽虫食叶,表达了诗人的才华和技艺长期被束缚,无法施展的遗憾之情。同时,空居新觉燕辞梁,燕子离开了巢,表达了诗人的孤独和无依无靠的状态。
诗的后半部分,诗人描述了自己独坐于青松之下,思考着时光的流转和人生的意义。移时石白相看晚,镇日松青独坐凉,描绘了诗人凝视着变白的石头和青松,表达了对于时光流逝和岁月变迁的感慨。
最后两句,又到了西风垂九月,半生情味剩思量,诗人表达了对于岁月的感慨和对于人生情感的思考。西风垂九月意味着秋天的深处,暗示着时光流逝的无情。半生情味剩思量,表达了诗人对于过去情感的回味和思考。
整首诗以凄凉的景象为背景,通过描绘自然景物和个人情感,表达了诗人对于时光流转和人生情感的深刻思考和感悟。诗中运用了对比和象征的手法,通过描绘雨后的景象和个人的境遇,抒发了诗人内心的孤独、寂寞和对于时光流转的思考。整首诗以简洁而含蓄的语言表达了人生的无常和岁月的变迁,引发读者对于生命和情感的思考。
“半生情味剩思量”全诗拼音读音对照参考
yǔ hòu shù huái
雨后述怀
píng shēng jiē yǔ qù qiū táng, wěi là chuāng biān zuó yè zhǎng.
瓶笙阶雨阒秋堂,委蜡窗边昨夜长。
xiǎo jì gù dān chóng shí yè, kōng jū xīn jué yàn cí liáng.
小技故耽虫食叶,空居新觉燕辞梁。
yí shí shí bái xiàng kàn wǎn, zhèn rì sōng qīng dú zuò liáng.
移时石白相看晚,镇日松青独坐凉。
yòu dào xī fēng chuí jiǔ yuè, bàn shēng qíng wèi shèng sī liang.
又到西风垂九月,半生情味剩思量。
“半生情味剩思量”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。