“宦游安能住”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宦游安能住”全诗
月没寒江远,山昏细雨阴。
中原群盗恨,南国美人心。
回首昆山近,苍茫烟水深。
更新时间:2024年分类:
《舟过吴江寄方思道》殷云霄 翻译、赏析和诗意
《舟过吴江寄方思道》是明代殷云霄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
舟行经过吴江时寄给方思道
宦游何能长久,明亮的早霜已逐渐侵袭。
月亮已消失,寒冷的江水遥远,山峦笼罩在细雨阴霾中。
中原地区的盗贼仇恨,南国美人的心思。
回首看昆山已近在眼前,苍茫的烟水深远。
诗意:
这首诗词表达了诗人对宦游生活的感慨和思考。他认为宦游之人不宜久居,因为明亮的早霜已经开始侵袭,象征着时间无情地流逝。月亮已经落下,江水变得遥远,山峦笼罩在细雨中,给人一种阴郁的感觉。诗人还表达了对中原盗贼的憎恨和对南国美人的思念之情。最后,诗人回首看到昆山已经近在眼前,但苍茫的烟水依然深远,给人一种思绪万千的感觉。
赏析:
这首诗词运用了自然景色和人情感受的描写,通过对宦游生活的思考和对美好记忆的回忆,表达了诗人对逝去时光和人世间情感的感慨。明亮的早霜、月亮的消失、寒冷的江水和笼罩在细雨中的山峦,形象地描绘了时间的流逝和世事的变幻。诗中的中原盗贼和南国美人则是表达了作者对社会现实和人情世故的触动和思考。最后,诗人回首看到昆山近在眼前,但烟水却依然苍茫深远,给人一种追忆往事的感觉,暗示了对过去的思念和对未来的追求。
总体来说,这首诗词通过对自然景色和人情感受的描写,抒发了诗人对时光流转和人生变迁的感慨,展示了明代社会背景下的情感和思考。
“宦游安能住”全诗拼音读音对照参考
zhōu guò wú jiāng jì fāng sī dào
舟过吴江寄方思道
huàn yóu ān néng zhù, míng fā xiǎo shuāng qīn.
宦游安能住,明发晓霜侵。
yuè méi hán jiāng yuǎn, shān hūn xì yǔ yīn.
月没寒江远,山昏细雨阴。
zhōng yuán qún dào hèn, nán guó měi rén xīn.
中原群盗恨,南国美人心。
huí shǒu kūn shān jìn, cāng máng yān shuǐ shēn.
回首昆山近,苍茫烟水深。
“宦游安能住”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。