“久已怨离乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久已怨离乡”全诗
入门君未寝,明月在藜床。
贫贱元同病,飘零只独伤。
不堪闻蟋蟀,久已怨离乡。
更新时间:2024年分类:
《宿景光父》叶之芳 翻译、赏析和诗意
《宿景光父》是一首明代诗词,作者是叶之芳。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
白露下疏牖,萧条秋夜凉。
入门君未寝,明月在藜床。
贫贱元同病,飘零只独伤。
不堪闻蟋蟀,久已怨离乡。
译文:
白露洒在稀疏的窗户上,寂寥的秋夜变得凉爽。
你还没有入睡,明亮的月光照在藜床上。
贫穷和卑微本是同样的痛苦,漂泊和孤独只有我独自感受。
我无法忍受听到蟋蟀的声音,长久以来一直怨恨离开故乡。
诗意和赏析:
《宿景光父》描绘了一个寂寥的秋夜景象,以及作者内心的孤独和离乡之苦。在这首诗中,白露和秋夜的凉爽气息为整个诗词营造了一种幽静的氛围。
诗的第一句以白露洒在疏窗上为开头,形容了室内的清凉和寂静。接着,描写了作者在夜晚未入睡时,明亮的月光洒在藜床上,给人一种宁静和安详的感觉。
然而,诗的后半部分表达了作者内心的痛苦和孤独。他与景光父(这里指父亲)分享了贫穷和卑微的命运,但只有他自己感受到了飘泊和孤独的痛苦。作者对离乡之苦的怀念和怨恨也在诗中得到了表达。
整首诗以简洁的语言展示了作者的情感和思考。通过对自然景物和个人感受的描绘,诗词传达了作者内心的孤独、困顿和对故乡的思念之情。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了当时社会底层人民的普遍境遇,具有一定的社会意义。
“久已怨离乡”全诗拼音读音对照参考
sù jǐng guāng fù
宿景光父
bái lù xià shū yǒu, xiāo tiáo qiū yè liáng.
白露下疏牖,萧条秋夜凉。
rù mén jūn wèi qǐn, míng yuè zài lí chuáng.
入门君未寝,明月在藜床。
pín jiàn yuán tóng bìng, piāo líng zhǐ dú shāng.
贫贱元同病,飘零只独伤。
bù kān wén xī shuài, jiǔ yǐ yuàn lí xiāng.
不堪闻蟋蟀,久已怨离乡。
“久已怨离乡”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。