“便促归程转恼怀”的意思及全诗出处和翻译赏析

便促归程转恼怀”出自明代叶砥的《送乡友王俊杰南归(四首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:biàn cù guī chéng zhuǎn nǎo huái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“便促归程转恼怀”全诗

《送乡友王俊杰南归(四首)》
故人喜自故乡来,便促归程转恼怀
载雪拟过扬子渡,望云直指越王台。
几家乔木询无恙,诸老流风愧不才。
想及到时春酒熟,黄萱堂上寿觞开。

更新时间:2024年分类:

《送乡友王俊杰南归(四首)》叶砥 翻译、赏析和诗意

《送乡友王俊杰南归(四首)》是明代诗人叶砥创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者送别乡友王俊杰南归的情景,表达了作者对故乡的思念之情以及对友情的珍重之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

送乡友王俊杰南归(四首)

故人喜自故乡来,便促归程转恼怀。
载雪拟过扬子渡,望云直指越王台。
几家乔木询无恙,诸老流风愧不才。
想及到时春酒熟,黄萱堂上寿觞开。

中文译文:
故友喜从故乡来,归程匆匆转忧怀。
抱着雪意欲过扬子渡,眺望云直指越王台。
几家高树消息未变,众位老友流传风采令人愧不才。
想到那时春酒酿成熟,黄萱堂上举行寿宴开宴。

诗意和赏析:
这首诗词以送别乡友为主题,表达了作者对乡友的喜悦之情和对离别的忧伤之情。首两句描述了乡友从故乡来到的喜悦,但归程之迟让作者感到不安和烦恼。接下来的两句以雪和云为象征,描绘了乡友的旅途,暗示了他的归途将经过扬子江和越王台。这里,雪和云都是自然界的符号,代表了离别和归乡之间的距离和艰辛。

接着,诗中提到了几家高树,意味着故乡的景象依旧,没有发生太多变化。而老友们的流传风采,使作者感到自愧不如。这里既表达了对故乡的思念之情,也表现了对友情的珍重之情。

最后两句表达了作者对过往美好时光的回忆和向往,想象着当时春酒熟透的美好景象,以及黄萱堂上举行的寿宴,寄托了作者对未来美好生活的期待和祝福。

整首诗词通过对乡友归乡的描绘,抒发了作者对乡情、友情和美好生活的思念和向往之情。通过自然景物的运用和对过往时光的回忆,融合了离别、思乡、友情和向往等情感,展现了明代文人的情感世界和对乡土情怀的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“便促归程转恼怀”全诗拼音读音对照参考

sòng xiāng yǒu wáng jùn jié nán guī sì shǒu
送乡友王俊杰南归(四首)

gù rén xǐ zì gù xiāng lái, biàn cù guī chéng zhuǎn nǎo huái.
故人喜自故乡来,便促归程转恼怀。
zài xuě nǐ guò yáng zi dù, wàng yún zhí zhǐ yuè wáng tái.
载雪拟过扬子渡,望云直指越王台。
jǐ jiā qiáo mù xún wú yàng, zhū lǎo liú fēng kuì bù cái.
几家乔木询无恙,诸老流风愧不才。
xiǎng jí dào shí chūn jiǔ shú, huáng xuān táng shàng shòu shāng kāi.
想及到时春酒熟,黄萱堂上寿觞开。

“便促归程转恼怀”平仄韵脚

拼音:biàn cù guī chéng zhuǎn nǎo huái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“便促归程转恼怀”的相关诗句

“便促归程转恼怀”的关联诗句

网友评论


* “便促归程转恼怀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“便促归程转恼怀”出自叶砥的 (送乡友王俊杰南归(四首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。