“宝坊遥在白云中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝坊遥在白云中”全诗
定知门外青松树,别后新枝已向东。
更新时间:2024年分类:
《送僧归吴》杨守陈 翻译、赏析和诗意
《送僧归吴》是明代诗人杨守陈创作的一首诗词。以下是它的中文译文:
一锡南飞度碧空,
宝坊遥在白云中。
定知门外青松树,
别后新枝已向东。
这首诗描绘了送别僧人归去的场景。让我们逐句解析并分析其诗意和赏析。
一锡南飞度碧空,
"一锡"指的是一柄僧侣的法器,也就是袈裟和钵。"南飞"表示僧人向南飞行,离开了此地。"度碧空"则是形容僧人的离去如同穿越了蔚蓝的天空。整句表达了僧人离开的情景,给人一种轻盈、超凡的感觉。
宝坊遥在白云中。
"宝坊"指的是僧人所居住的寺庙或寺院。"遥在白云中"则意味着寺庙位于高山之上,云雾缭绕,给人一种神秘、仙境的感觉。这句描绘了僧人离去后所面临的远离人间尘嚣、归于宁静的境地。
定知门外青松树,
"定知"表示对未来的肯定和预测。"门外青松树"则是指寺庙门外生长的青松,青松象征着坚贞和不变。这句表达了诗人对僧人将来事业的成功和修行的坚定信心。
别后新枝已向东。
"别后"指的是与僧人分别之后。"新枝已向东"意味着青松的新枝已经向东方生长,象征着事物的不断发展和变化。这句表达了诗人对僧人离去后事业的蓬勃发展和前景的美好展望。
整首诗以简洁明了的语言描绘了送别僧人的场景,以及诗人对僧人未来的祝福和美好的期望。通过对自然景物的描写,表达了离别的情感和对离去者的思念。诗中融入了佛教文化中的元素,如僧侣的法器、寺庙和青松等,增添了一种超脱尘世的氛围。整体而言,这首诗词既具有禅宗意境,又展现了人世间情感的温暖和诗人对僧人的祝福与期许。
“宝坊遥在白云中”全诗拼音读音对照参考
sòng sēng guī wú
送僧归吴
yī xī nán fēi dù bì kōng, bǎo fāng yáo zài bái yún zhōng.
一锡南飞度碧空,宝坊遥在白云中。
dìng zhī mén wài qīng sōng shù, bié hòu xīn zhī yǐ xiàng dōng.
定知门外青松树,别后新枝已向东。
“宝坊遥在白云中”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。