“屋后蔷薇几度开”的意思及全诗出处和翻译赏析

屋后蔷薇几度开”出自明代雪溪映的《又别庵居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū hòu qiáng wēi jǐ dù kāi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“屋后蔷薇几度开”全诗

《又别庵居》
昔别庭中竹未栽,归来笋已破苍苔。
安知此去重还日,屋后蔷薇几度开

更新时间:2024年分类:

《又别庵居》雪溪映 翻译、赏析和诗意

《又别庵居》是一首明代的诗词,作者是雪溪映。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昔日离开时,庭院中的竹子还未被种植,
如今归来,新生的竹笋已经破土而出,覆盖了苍苔。
谁能预知我此次离去的重返日期,
屋后的蔷薇花开了几度。

诗意:
这首诗描绘了作者离开庵居的情景,以及他归来时的变化。诗中的竹笋和蔷薇花是时间的象征,表达了岁月的流转和事物的更迭。诗人离开前,竹子还未生长,而他归来时,竹笋已经破土而出,意味着时间的推移和变化的不可逆转。而蔷薇花的开放与凋谢,也暗示了人事的消长和生命的有限。诗人思念故土,希望能够重返庵居,但他并不知道离去后会经历多少时光才能再次回到那里。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了时间的流转和人事的变迁,传达了离别和归来所带来的感慨和思考。通过描绘庭院中的竹笋和蔷薇花的变化,诗人把时间的无情和人生的短暂展现得淋漓尽致。诗中的离别和归来不仅仅是一种物理上的离合,更蕴含了对于人生意义和时间价值的思考。诗人对于重返庵居的渴望,以及对于时间流逝的无奈,使整首诗充满了离愁和对生命的思索。

总体来说,这首诗以简洁而深刻的语言,通过描绘自然景物的变化,表达了诗人对于时间和生命的感慨,引发读者对于生命和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“屋后蔷薇几度开”全诗拼音读音对照参考

yòu bié ān jū
又别庵居

xī bié tíng zhōng zhú wèi zāi, guī lái sǔn yǐ pò cāng tái.
昔别庭中竹未栽,归来笋已破苍苔。
ān zhī cǐ qù zhòng hái rì, wū hòu qiáng wēi jǐ dù kāi.
安知此去重还日,屋后蔷薇几度开。

“屋后蔷薇几度开”平仄韵脚

拼音:wū hòu qiáng wēi jǐ dù kāi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“屋后蔷薇几度开”的相关诗句

“屋后蔷薇几度开”的关联诗句

网友评论


* “屋后蔷薇几度开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“屋后蔷薇几度开”出自雪溪映的 (又别庵居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。