“晴窗银烛低”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴窗银烛低”全诗
悄悄深夜寒,萧萧秋叶落。
关河音信稀,沉忧不可释。
遥想青莲宫,山空萝月白。
更新时间:2024年分类:
《寄伯氏篈》许妹氏 翻译、赏析和诗意
《寄伯氏篈》是一首明代的诗词,作者是许妹氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晴朗的窗前,银烛低垂,
飞舞的萤火虫穿过高楼。
寂静的深夜,寒冷透骨,
凄凉的秋叶飘落无声。
关河之间音信稀少,
沉重的忧愁无法释放。
遥想青莲宫殿,
山峦空旷,萝月皎洁。
诗意:
《寄伯氏篈》描绘了一幅寂静而凄凉的夜晚景象。诗人通过描绘晴朗的窗前,低垂的银烛和飞舞的萤火虫,以及深夜的寒冷和秋叶的飘落,表达了一种孤寂和凄凉的氛围。诗中提到的关河音信稀少,以及作者心中的沉重忧愁,进一步强调了诗人内心的孤独和忧伤。最后,诗人回忆起青莲宫殿的景象,山峦空旷,萝月皎洁,这是一种遥远而美好的回忆,美丽的景色成为诗人内心的寄托。
赏析:
《寄伯氏篈》通过细腻的描写和凄美的意境,表达了诗人内心的孤寂和忧伤。诗人运用景物描写和意象的对比,营造出了一种静谧而凄凉的夜晚氛围。晴窗银烛低垂,流萤穿过高阁,给人一种静谧而幽雅的感觉。而深夜的寒冷和秋叶的飘落,则加深了诗中的凄凉氛围。关河音信稀少和沉忧不可释放,进一步强调了诗人内心的孤独和忧愁。最后,诗人回忆起青莲宫的景象,山空萝月白,给人一种遥远而美好的感觉,成为诗人内心的寄托。
整首诗以凄凉、忧伤的情感为主线,通过景物描写和意象的运用,表达了诗人深夜孤寂时的内心体验。诗中的意象丰富而细腻,给人以美的感受。整体上,《寄伯氏篈》以独特的情感表达和细腻的描写,展现了明代诗歌的独特魅力。
“晴窗银烛低”全诗拼音读音对照参考
jì bó shì fēng
寄伯氏篈
qíng chuāng yín zhú dī, liú yíng dù gāo gé.
晴窗银烛低,流萤度高阁。
qiāo qiāo shēn yè hán, xiāo xiāo qiū yè luò.
悄悄深夜寒,萧萧秋叶落。
guān hé yīn xìn xī, chén yōu bù kě shì.
关河音信稀,沉忧不可释。
yáo xiǎng qīng lián gōng, shān kōng luó yuè bái.
遥想青莲宫,山空萝月白。
“晴窗银烛低”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。