“卧起人事闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧起人事闲”全诗
卧起人事闲,临轩坐虚敞。
繁林滴余润,曲池散清响。
去家徒有思,出门亦何往。
山深乱云合,村暝孤烟上。
飞鸟望不还,空愁结遥想。
更新时间:2024年分类:
《对雨》许继 翻译、赏析和诗意
诗词《对雨》是明代许继创作的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《对雨》中文译文:
沉沉时雨积,
冥漠晦平莽。
卧起人事闲,
临轩坐虚敞。
繁林滴余润,
曲池散清响。
去家徒有思,
出门亦何往。
山深乱云合,
村暝孤烟上。
飞鸟望不还,
空愁结遥想。
诗意和赏析:
这首诗词以雨为主题,描绘了一个雨夜中的景象。诗人通过对雨的描绘,表达了他内心的情感和思考。
首先,诗人用“沉沉时雨积”来描绘雨势连绵不断,形容雨水沉重深沉。接着,他用“冥漠晦平莽”来形容整个世界在雨夜中显得阴暗模糊,平淡无奇。
在这样的夜晚,诗人躺下来,心情闲散,对人世间的事情漠不关心。“卧起人事闲,临轩坐虚敞”,诗人以一种超然的姿态观察着外界的一切,心态安宁。
接下来的两句描述了雨水从繁茂的林木上滴落、在曲池中散发出清脆的声响。这些描写使得整个雨夜更加生动,也表达了雨水的滋润和生命的运行。
然而,诗人在描述自己离家后的思念时,用“去家徒有思,出门亦何往”表达了他离家后的孤寂和迷茫。他可能在思考离开家乡后的归宿和前途。
最后两句描绘了山中云雾缭绕,村庄中的烟雾孤单地升起。飞鸟望着远方,却不愿回来,这种景象使诗人产生了一种空虚和遥远的思绪。
整首诗词通过对雨夜的描绘,表达了诗人内心的孤独、思念和迷茫。诗人以超然的姿态观察世界,通过对自然景物的描绘和抒发自己的情感,展现了他对人生和归宿的思考。整个诗词以平淡的语言表达了作者内心深处的情感和思绪,给读者以深思和共鸣。
“卧起人事闲”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ
对雨
chén chén shí yǔ jī, míng mò huì píng mǎng.
沉沉时雨积,冥漠晦平莽。
wò qǐ rén shì xián, lín xuān zuò xū chǎng.
卧起人事闲,临轩坐虚敞。
fán lín dī yú rùn, qǔ chí sàn qīng xiǎng.
繁林滴余润,曲池散清响。
qù jiā tú yǒu sī, chū mén yì hé wǎng.
去家徒有思,出门亦何往。
shān shēn luàn yún hé, cūn míng gū yān shàng.
山深乱云合,村暝孤烟上。
fēi niǎo wàng bù hái, kōng chóu jié yáo xiǎng.
飞鸟望不还,空愁结遥想。
“卧起人事闲”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。