“迢迢迟来客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迢迢迟来客”全诗
江南十日春,东风未相识。
萧条新柳姿,清浅故池色。
日晏起荆扉,迢迢迟来客。
更新时间:2024年分类:
《雪》许继 翻译、赏析和诗意
《雪》是明代诗人许继创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
山花寒不开,庭雪晓还积。
江南十日春,东风未相识。
萧条新柳姿,清浅故池色。
日晏起荆扉,迢迢迟来客。
诗意:
这首诗词通过描绘雪景,表达了诗人许继对自然景观和人情况景的感慨。他感叹着山中的花朵因为严寒而无法开放,庭院的雪在早晨依然堆积。虽然到了江南已经是春天的十日,但东风尚未吹到这里,许继感到春天的气息尚未到来。他观察到新柳的枝条萧条,故池的水色清浅,这些景象都表达了他对于时节的感叹和对旧时光的留恋。在日落时分,他起身开启荆扉(荆扉指门户),期待迢迢而来的客人。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言展示了冬天过去、春天尚未到来的景象,同时也反映了诗人内心的感受。通过对自然景观的描绘,许继抒发了他对春天的期待和对旧时光的怀念之情。
诗中的山花和庭雪形成了对比,山花寒不开,而庭院的雪却在早晨仍然存在,暗示了冬天的寒冷依然在持续,春天的气息尚未到来。江南十日春,东风未相识,表达了江南地区春天的来临需要更多的时间,东风还没有吹拂过这片土地。
诗中的新柳姿和故池色呈现了凄凉的景象,新柳的枝条显得萧条,故池的水色清浅,这些描写传达了诗人对时光的流转和变迁的感慨,表达了对旧时光的思念之情。
最后两句“日晏起荆扉,迢迢迟来客”,诗人期待着迢迢而来的客人,这里可以理解为诗人对于春天的期待,也可以理解为对于朋友或亲人的思念和期盼。
整首诗词通过简洁的语言和意象的对比,传达了诗人对于冬天的消退和春天的期待,以及对时光流转的感慨和对旧时光的怀念之情。
“迢迢迟来客”全诗拼音读音对照参考
xuě
雪
shān huā hán bù kāi, tíng xuě xiǎo hái jī.
山花寒不开,庭雪晓还积。
jiāng nán shí rì chūn, dōng fēng wèi xiāng shí.
江南十日春,东风未相识。
xiāo tiáo xīn liǔ zī, qīng qiǎn gù chí sè.
萧条新柳姿,清浅故池色。
rì yàn qǐ jīng fēi, tiáo tiáo chí lái kè.
日晏起荆扉,迢迢迟来客。
“迢迢迟来客”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。