“霜肃气澄宇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜肃气澄宇”全诗
惊鹊翻暗丛,哀鸿响遐渚。
风虚籁静壑,霜肃气澄宇。
顾影忽兴怀,孤身在羁旅。
更新时间:2024年分类:
《夜归》许继 翻译、赏析和诗意
《夜归》是明代诗人许继的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜归人已卧,山月犹在户。
惊鹊翻暗丛,哀鸿响遐渚。
风虚籁静壑,霜肃气澄宇。
顾影忽兴怀,孤身在羁旅。
译文:
夜归之人已经躺下,
山上的月亮仍然挂在门户。
惊起的鹊鸟翻飞在密林中,
悲鸿的声音响彻遥远的水域。
风在虚空中低语,静谧的山谷回响,
霜使空气清冽,宇宙清澈明朗。
回首影子突然兴起思念之情,
孤身在远离故乡的旅途中。
诗意:
这首诗以夜归之景为背景,表达了诗人对离乡的思念和寂寞之情。夜归的人已经躺下休息,但他仍然能看见山上明亮的月光。诗中描绘了惊起的鹊鸟翻飞的景象和悲鸿的声音回荡在远处的水域上,增加了诗情的悲凉和孤寂。风在虚空中低语,山谷回响,霜使空气清冽,宇宙明朗,这些描写营造了夜晚的宁静与清新的氛围。最后,诗人回首自己的影子,突然兴起思念之情,感叹自己在旅途中孤身一人。
赏析:
《夜归》通过写夜晚的归途,描绘了一种离乡的思念和寂寞之情。诗人以简洁而凄美的语言,表达了对家乡的思念和对孤独旅途的感叹。诗中的自然描写和意象使整首诗增添了一种静谧和凄凉的氛围,给人以深深的感受。诗人通过对景物的描绘,将自己内心的孤独和思念表达出来,引起读者对离乡的共鸣和对生活的思考。整首诗情感真挚,意境深远,展示了明代诗歌的独特魅力。
“霜肃气澄宇”全诗拼音读音对照参考
yè guī
夜归
yè guī rén yǐ wò, shān yuè yóu zài hù.
夜归人已卧,山月犹在户。
jīng què fān àn cóng, āi hóng xiǎng xiá zhǔ.
惊鹊翻暗丛,哀鸿响遐渚。
fēng xū lài jìng hè, shuāng sù qì chéng yǔ.
风虚籁静壑,霜肃气澄宇。
gù yǐng hū xìng huái, gū shēn zài jī lǚ.
顾影忽兴怀,孤身在羁旅。
“霜肃气澄宇”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。