“锦觞邀客对春城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“锦觞邀客对春城”全诗
筵前香篆将花气,院外松风杂鸟声。
山带钟陵苍霭合,池分玄武绿波平。
追欢近夜飘疏雨,归路垂鞭信马行。
更新时间:2024年分类:
《集沈大理次韵》许穀 翻译、赏析和诗意
《集沈大理次韵》是明代许穀所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
青鬓仙人列九卿,
锦觞邀客对春城。
筵前香篆将花气,
院外松风杂鸟声。
山带钟陵苍霭合,
池分玄武绿波平。
追欢近夜飘疏雨,
归路垂鞭信马行。
译文:
仙人们青丝如鬓列成九卿,
举起锦觞邀请客人对饮在春城。
宴席前,香篆将花香气弥漫,
庭院外,松风与鸟鸣交织。
群山环绕着钟陵,苍茫的雾气融合一体,
池塘分隔出玄武,绿波平静如镜。
在夜晚追寻欢乐,雨丝轻飘飞舞,
回程的路上,马儿信马行踏稳垂着鞭子。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的景象,以及在春城中举行的宴会场景。诗人以豪华而宴请的方式迎接客人,展示了春季的繁盛和喜庆氛围。
诗中提到了仙人,象征着高贵和神秘的存在。他们的青丝如鬓列成九卿,意味着他们的威严和尊贵。锦觞则是华丽的酒杯,代表了盛宴的热闹和喜庆。
在宴席前,花的香气弥漫在空气中,香篆是一种香料,它将花香气扩散开来,增添了宴会的气氛。庭院外部的松树和鸟的鸣叫声则为整个场景增添了生机和自然的氛围。
接下来,诗人描绘了山和池塘的景色。群山环绕着钟陵,苍茫的雾气弥漫其中,增添了一种神秘和美丽的感觉。池塘分隔出玄武,玄武是一种神兽,它代表着祥瑞和平静。绿波平静如镜,反映出池塘的宁静和美丽。
在夜晚,诗人追求欢乐,细雨飘洒,给夜晚增添了一种浪漫的氛围。最后,诗人驾驭着马匹,传递了他回程的决心和迅速的动作。
整首诗通过对春城宴会的描绘,展示了春天的繁荣和喜庆,同时也传达了诗人对欢乐和自由的追求。诗人通过描绘自然和人文景观,以及情感的表达,让读者感受到了春天的美好和诗人内心的激情。
“锦觞邀客对春城”全诗拼音读音对照参考
jí shěn dà lǐ cì yùn
集沈大理次韵
qīng bìn xiān rén liè jiǔ qīng, jǐn shāng yāo kè duì chūn chéng.
青鬓仙人列九卿,锦觞邀客对春城。
yán qián xiāng zhuàn jiāng huā qì, yuàn wài sōng fēng zá niǎo shēng.
筵前香篆将花气,院外松风杂鸟声。
shān dài zhōng líng cāng ǎi hé, chí fēn xuán wǔ lǜ bō píng.
山带钟陵苍霭合,池分玄武绿波平。
zhuī huān jìn yè piāo shū yǔ, guī lù chuí biān xìn mǎ xíng.
追欢近夜飘疏雨,归路垂鞭信马行。
“锦觞邀客对春城”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。