“远阵久奔放”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远阵久奔放”全诗
远阵久奔放,空丝俄细微。
黄鹂喑却语,白鹭止还飞。
晚色应无定,浮云误作归。
更新时间:2024年分类:
《梅雨》徐尊生 翻译、赏析和诗意
《梅雨》是明代徐尊生创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
梅雨时节,柴门喧嶂雨,
雨声如雷,仿佛山崩地裂。
书案上落下雨滴,如雾般扑向青翠的林木。
远处的雷雨声久久地奔放,
空中的细雨丝丝缕缕,轻柔而微妙。
黄鹂鸟不再歌唱,仿佛沉默了起来,
白鹭鸟停止了飞翔,仿佛迷失了方向。
晚霞的颜色应该不再稳定,
浮云误把夕阳当作了归宿。
诗意解读:
这首诗描绘了梅雨季节的景象。柴门外的雨声如山洪般喧嚣,给人一种山崩地裂的感觉。在书案上,雨滴像雾一样扑向郁郁葱葱的林木。远处的雷雨声持续不断,空中的细雨缠绵细密。黄鹂鸟安静了,不再歌唱;白鹭鸟停止了飞翔,仿佛迷失了方向。晚霞的颜色不再稳定,浮云误将夕阳当成了自己的归宿。
赏析:
这首诗通过描绘梅雨季节的景象,以及其中所蕴含的情感,展现了作者对大自然的细腻观察和富有想象力的表达。雨声如雷、雨滴如雾,给人一种磅礴壮丽的感觉。远处的雷雨声久久不息,空中的细雨轻柔绵长,形成了一种宏大而细腻的对比。黄鹂鸟的沉默和白鹭鸟的停止飞翔,与平时它们欢快活泼的形象形成了强烈的对比,表达出一种静谧和迷失的情感。晚霞的颜色不再稳定,浮云将夕阳包围,给人一种变幻莫测的感觉。整首诗以细腻而丰富的语言描绘了梅雨季节的氛围和情感,展示了作者对自然景象的独特感悟和对生命之美的思考。
“远阵久奔放”全诗拼音读音对照参考
méi yǔ
梅雨
zhài mén xuān zhàng yǔ, shū àn pū lín fēi.
柴门喧嶂雨,书案扑林霏。
yuǎn zhèn jiǔ bēn fàng, kōng sī é xì wēi.
远阵久奔放,空丝俄细微。
huáng lí yīn què yǔ, bái lù zhǐ hái fēi.
黄鹂喑却语,白鹭止还飞。
wǎn sè yīng wú dìng, fú yún wù zuò guī.
晚色应无定,浮云误作归。
“远阵久奔放”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。