“门外山重叠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外山重叠”全诗
身归沃洲老,名与支公接。
净教传荆吴,道缘止渔猎。
观空色不染,对境心自惬。
室中人寂寞,门外山重叠。
天台积幽梦,早晚当负笈。
更新时间:2024年分类:
《赠沛禅师》皇甫曾 翻译、赏析和诗意
赠沛禅师
南岳满湘沅,
吾师经利涉。
身归沃洲老,
名与支公接。
净教传荆吴,
道缘止渔猎。
观空色不染,
对境心自惬。
室中人寂寞,
门外山重叠。
天台积幽梦,
早晚当负笈。
中文译文:赠送给沛禅师
南岳山脉延绵,满溢着湘江和沅江水,
我的师傅经历艰险,来到这里。
他年老时归居沃洲,
他的名声在支公之下。
他所修习的佛法传承于荆州和吴州,
修行的道缘使他停止了渔猎。
他观察世间的喧嚣不会被玷污,
他对境界的领悟让他心境舒适。
他在屋中静静地住着,
门外的山峦互相重叠。
他在天台上积蓄着幽静的梦想,
迟早会背起行囊离去。
诗意和赏析:这首诗是皇甫曾写给沛禅师的一首赠诗,赞颂了沛禅师的悠然自得的修行心境和具有高度洞察力的智慧。诗中以唐朝时南岳山区的自然景观作为背景,描述了沛禅师的一生和他所修习的佛法。诗中提到的南岳、湘沅、沃洲等地名,都是指当时的南岳衡山和湘江、沅江的地理位置。诗中写到师傅经历艰险来到此地,意味着他在修行佛法的道路上走过了许多困难和障碍。
沛禅师修习的佛法传承于荆州和吴州,这表明他从事佛学教育和弘扬佛法的事业。通过对境界的领悟,他能够看透世间的虚妄纷扰,使自己的内心保持纯净与宁静。诗中提到他居住的地方室中寂寥,门外山峦重叠,以此来表达他安静地修行、超脱尘世的境界。
最后,诗中提到沛禅师在天台上积蓄着幽静的梦想,意味着他希望有一天能够背起行囊,离开世俗的纷扰,继续追求佛法的修行。
整首诗通过描写自然景观、师傅的修行经历和内心境界,展现了佛家修行者对世俗的超越和对内心平静的追求。反映了佛教的思想和修行哲学,传达了一种超然物外的生活态度和对追求内心真实和平静的向往。
“门外山重叠”全诗拼音读音对照参考
zèng pèi chán shī
赠沛禅师
nán yuè mǎn xiāng yuán, wú shī jīng lì shè.
南岳满湘沅,吾师经利涉。
shēn guī wò zhōu lǎo, míng yǔ zhī gōng jiē.
身归沃洲老,名与支公接。
jìng jiào chuán jīng wú, dào yuán zhǐ yú liè.
净教传荆吴,道缘止渔猎。
guān kōng sè bù rǎn, duì jìng xīn zì qiè.
观空色不染,对境心自惬。
shì zhōng rén jì mò, mén wài shān chóng dié.
室中人寂寞,门外山重叠。
tiān tāi jī yōu mèng, zǎo wǎn dāng fù jí.
天台积幽梦,早晚当负笈。
“门外山重叠”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。