“春寒细雨前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春寒细雨前”全诗
素书缘病废,芳草为情牵。
岩绿飞花后,春寒细雨前。
闻君栖墓意,遥赠《蓼莪》篇。
更新时间:2024年分类:
《春暮山中重寄张子》徐繗 翻译、赏析和诗意
《春暮山中重寄张子》是明代徐繗创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
烟水途成阻,
云天恨渺然。
素书缘病废,
芳草为情牵。
岩绿飞花后,
春寒细雨前。
闻君栖墓意,
遥赠《蓼莪》篇。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天傍晚的山中景色,并以此表达了诗人对友人张子的思念之情。诗人在山中行进时,被烟雾和水流所阻隔,无法继续前行,此时心中充满了对天空和云彩的遥远思念。他因病而废,无法书写素书,但却被芳草所吸引,情感被它们所牵引。在翠绿的山岩上,花朵飞舞,春寒中细雨轻轻飘落。诗人听闻了友人的归墓之意,因此远赠《蓼莪》一篇,表达了对友情的深厚感激之情。
赏析:
这首诗词通过描绘山中春天的景色,将自然景物与诗人内心的思绪相结合,表达了诗人对友人的思念之情。诗人以烟雾和水流阻隔自己的行程,抒发了对天空和云彩的遥远思念,这种情感通过自然景色的描写得以体现。诗中的芳草则象征着友情的纽带,它们牵引着诗人的情感。岩绿飞花和春寒细雨的描绘增添了诗词的凄凉之感。最后,诗人听闻友人的归墓之意,因此以远赠《蓼莪》一篇的方式表达了深深的感激之情。整首诗词以清雅的语言描绘了自然景色和内心情感,传达了友情和离别的主题,给人以深沉而感人的印象。
“春寒细雨前”全诗拼音读音对照参考
chūn mù shān zhōng zhòng jì zhāng zi
春暮山中重寄张子
yān shuǐ tú chéng zǔ, yún tiān hèn miǎo rán.
烟水途成阻,云天恨渺然。
sù shū yuán bìng fèi, fāng cǎo wéi qíng qiān.
素书缘病废,芳草为情牵。
yán lǜ fēi huā hòu, chūn hán xì yǔ qián.
岩绿飞花后,春寒细雨前。
wén jūn qī mù yì, yáo zèng liǎo é piān.
闻君栖墓意,遥赠《蓼莪》篇。
“春寒细雨前”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。