“红萱宿困蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红萱宿困蝶”全诗
红萱宿困蝶,绿橘垂新蠹。
艳情杯里融,幽意琴中度。
萧散且未寝,遂适前度趣。
更新时间:2024年分类:
《晚步》徐贲 翻译、赏析和诗意
《晚步》是明代徐贲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨过夏天的炎热消散,
烟雨弥漫在园斋的黄昏。
红萱花中的蝴蝶困倦,
绿橘树上新生的蠹虫垂落。
醉人的情感融入酒杯之中,
幽静的意境在琴音中展现。
虽然时光已晚,我不愿入眠,
于是前去追寻旅途中的兴趣。
诗意:
这首诗词通过描绘夏日雨后的宁静景色,表达了诗人晚间漫步时的心境和情感。夏日的炎热已被雨水冲刷,清凉的气息在空气中弥散。园斋中烟雨弥漫,营造出一种幽静的氛围。诗人注意到花中的蝴蝶因为夜晚的来临而困倦,绿橘树上的新生蠹虫垂落,这些细节突显了时间的流逝和生命的短暂。诗人感受到一种美好的情感,它在酒杯中融化,同时在琴音中展现出幽静的意境。尽管已经很晚了,诗人仍然不愿入眠,而是选择追随前方的兴趣和激情。
赏析:
《晚步》通过对自然景色的描绘,以及对情感和意境的刻画,展示了徐贲敏锐的观察力和细腻的情感表达。诗词以雨后夏天的景色为背景,通过对细节的描写,创造出一种宁静而美丽的氛围。红萱花中的蝴蝶和绿橘树上的蠹虫的形象,以及情感融入酒杯和幽意在琴音中度过的意象,赋予了诗词深刻的意境和情感内涵。诗人的选择不愿入眠,而是选择追随前方的兴趣和激情,表达了对生活的热爱和追求。整首诗词以简洁而精练的语言,呈现出明代文人的风采和情感世界,给人以美的享受和启迪。
“红萱宿困蝶”全诗拼音读音对照参考
wǎn bù
晚步
yǔ yú xià qì qīng, yān jù yuán zhāi mù.
雨余夏气清,烟聚园斋暮。
hóng xuān sù kùn dié, lǜ jú chuí xīn dù.
红萱宿困蝶,绿橘垂新蠹。
yàn qíng bēi lǐ róng, yōu yì qín zhōng dù.
艳情杯里融,幽意琴中度。
xiāo sàn qiě wèi qǐn, suì shì qián dù qù.
萧散且未寝,遂适前度趣。
“红萱宿困蝶”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。