“退耕理田园”的意思及全诗出处和翻译赏析
“退耕理田园”全诗
兹心获遂初,稍得酒中悁。
振策升崇褵,扬舲溯长川。
惊湍信汩汩,清溜自涓涓。
新兰艳迟日,密竹曳丛烟。
东馆朝燕坐,西林暮独还。
朋旧固云旷,山水聊夤缘。
居諠暂亦遣,习静久乃便。
已幸驻灵药,复能讽瑶编。
既无羡鱼志,外物非所迁。
更新时间:2024年分类:
《闲居》徐贲 翻译、赏析和诗意
《闲居》是徐贲创作的一首诗词,描述了作者在闲居中的心境和生活情趣。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
闲居
谢事返丘壑,退耕理田园。
兹心获遂初,稍得酒中悁。
振策升崇褵,扬舲溯长川。
惊湍信汩汩,清溜自涓涓。
新兰艳迟日,密竹曳丛烟。
东馆朝燕坐,西林暮独还。
朋旧固云旷,山水聊夤缘。
居諠暂亦遣,习静久乃便。
已幸驻灵药,复能讽瑶编。
既无羡鱼志,外物非所迁。
诗词的中文译文:
远离俗务回到山野,
放下耕田理顾园舍。
此时心得舒展开,
稍感酒意沁人心。
意志振奋升崇高,
乘船顺流溯长江。
急湍流水信不疑,
清澈流溪自涓涓。
初春新兰吐芬芳,
密竹摇曳披烟霞。
东馆朝燕鸟嬉戏,
西林暮归独自家。
朋友旧事已渐远,
山水间仍有缘牵。
暂时居所喧嚣散,
久处静谧更自然。
幸得居住在灵草之中,
还能吟咏仙籍之编。
不羡鱼跃长河志向,
外物无法改变心迁。
诗意和赏析:
《闲居》这首诗词描述了徐贲远离尘嚣回到山野闲居的心境和生活情趣。诗中通过回归田园生活,作者抛弃了繁琐的事务,重新获得内心的宁静与满足。他在山野之间自得其乐,品味着闲适生活的美好。
诗中以自然景物来表达作者的情感和心境。清澈的溪水、婉转的竹影、美丽的春兰,都展现了山野生活的宁静和美好。东馆朝燕、西林暮归,则象征着友谊和离别,以及在山水之间的交流和往来。
诗的后半部分表达了作者对于居住在灵草之中的幸运和对仙籍之编的吟咏。他不羡鱼跃长河的志向,也不会被外物所动摇,保持着内心的淡泊和宁静。
整首诗以自然景物和自身心境的描绘,表达了作者返璞归真、追求内心宁静的愿望。通过与大自然的亲密联系,他找到了真正的满足和生活的意义。这首诗词展示了明代文人的山水情怀和对田园生活的向往,传达了一种返璞归真、追求内心宁静的哲理。
“退耕理田园”全诗拼音读音对照参考
xián jū
闲居
xiè shì fǎn qiū hè, tuì gēng lǐ tián yuán.
谢事返丘壑,退耕理田园。
zī xīn huò suì chū, shāo dé jiǔ zhōng yuān.
兹心获遂初,稍得酒中悁。
zhèn cè shēng chóng lí, yáng líng sù cháng chuān.
振策升崇褵,扬舲溯长川。
jīng tuān xìn gǔ gǔ, qīng liū zì juān juān.
惊湍信汩汩,清溜自涓涓。
xīn lán yàn chí rì, mì zhú yè cóng yān.
新兰艳迟日,密竹曳丛烟。
dōng guǎn cháo yàn zuò, xī lín mù dú hái.
东馆朝燕坐,西林暮独还。
péng jiù gù yún kuàng, shān shuǐ liáo yín yuán.
朋旧固云旷,山水聊夤缘。
jū xuān zàn yì qiǎn, xí jìng jiǔ nǎi biàn.
居諠暂亦遣,习静久乃便。
yǐ xìng zhù líng yào, fù néng fěng yáo biān.
已幸驻灵药,复能讽瑶编。
jì wú xiàn yú zhì, wài wù fēi suǒ qiān.
既无羡鱼志,外物非所迁。
“退耕理田园”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。