“喜与樵者遇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜与樵者遇”全诗
日出桧柏香,沙静凫鹜聚。
野夫抱琴出,喜与樵者遇。
黄鸟时一鸣,绿阴已无数。
缓带受回风,席帽粘落絮。
感物发长谣,放缺胡怀清。
酤为劳其生,终岁牵百虑。
愿言庐藿期,逍遥共迟莫。
更新时间:2024年分类:
《初夏寄倪元镇》谢琼树 翻译、赏析和诗意
《初夏寄倪元镇》是明代谢琼树创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
溪上夜来雨,
青林密如雾。
日出桧柏香,
沙静凫鹜聚。
在溪流上,夜晚下起了雨,
青色的林木被雾笼罩。
日出时,杜松和柏树的香味弥漫,
湖泊中的沙洲上,凫鹜聚集安静。
野夫抱琴出,
喜与樵者遇。
黄鸟时一鸣,
绿阴已无数。
一个野外的乐师带着琴出门,
他高兴地与砍柴的人相遇。
黄色的鸟儿偶尔鸣叫一声,
绿荫下的鸟儿已经不计其数。
缓带受回风,
席帽粘落絮。
感物发长谣,
放缺胡怀清。
缓慢地承受着回风的拂面,
席帽上黏着飘落的絮絮。
感受着一切事物,发出长久的歌谣,
敞开胸怀,怀抱着清净的思绪。
酤为劳其生,
终岁牵百虑。
愿言庐藿期,
逍遥共迟莫。
辛勤劳作使生活疲劳,
整年牵挂着无数忧虑。
愿意说些田园之乐,期待庐山的到来,
逍遥自在地享受,共同追求悠闲的时光。
这首诗词描绘了初夏时节的景色和情感。诗人以自然景物为背景,表达了对清新自然、宁静恬淡生活的向往。溪上夜雨、青林雾蒙、日出香气、湖泊上的鸟群,构成了一幅宁静美好的乡野图景。诗人通过描绘琴师与樵夫相遇、黄鸟鸣叫、绿荫下的鸟儿等场景,表达了对自然的共鸣和感悟。他抒发了对繁重生活的厌倦和对闲适、自由生活的向往,希望能摆脱烦恼和牵挂,过上自由自在的生活。
整首诗词以自然景物为主线,以描绘细腻的情景和抒发真挚情感的方式,展示了明代文人对田园生活的向往和追求,体现了一种宁静、恬淡、自由的生活态度。
“喜与樵者遇”全诗拼音读音对照参考
chū xià jì ní yuán zhèn
初夏寄倪元镇
xī shàng yè lái yǔ, qīng lín mì rú wù.
溪上夜来雨,青林密如雾。
rì chū guì bǎi xiāng, shā jìng fú wù jù.
日出桧柏香,沙静凫鹜聚。
yě fū bào qín chū, xǐ yǔ qiáo zhě yù.
野夫抱琴出,喜与樵者遇。
huáng niǎo shí yī míng, lǜ yīn yǐ wú shù.
黄鸟时一鸣,绿阴已无数。
huǎn dài shòu huí fēng, xí mào zhān luò xù.
缓带受回风,席帽粘落絮。
gǎn wù fā zhǎng yáo, fàng quē hú huái qīng.
感物发长谣,放缺胡怀清。
gū wèi láo qí shēng, zhōng suì qiān bǎi lǜ.
酤为劳其生,终岁牵百虑。
yuàn yán lú huò qī, xiāo yáo gòng chí mò.
愿言庐藿期,逍遥共迟莫。
“喜与樵者遇”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。