“客窗过尽清明日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客窗过尽清明日”全诗
吟髭总为伤春白,病眼长因中酒花。
梦里暂归凭蛱蝶,江头相送忆琵琶。
客窗过尽清明日,风雨昏昏噪暮鸦。
更新时间:2024年分类:
《晚春四首追次杨眉庵韵》谢晋 翻译、赏析和诗意
《晚春四首追次杨眉庵韵》是明代谢晋创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
晚春四首追次杨眉庵韵
节序匆匆改岁华,
满庭芳草一池蛙。
吟髭总为伤春白,
病眼长因中酒花。
梦里暂归凭蛱蝶,
江头相送忆琵琶。
客窗过尽清明日,
风雨昏昏噪暮鸦。
诗意:
这首诗词描绘了晚春时节的景象和情感。诗人感慨时光匆匆,节序改变,岁月如梭。芳草满庭,池塘中蛙声阵阵。诗人在吟咏的过程中总是因为白发而伤感,而长期饮酒则导致了他的眼病。诗人把自己暂时归于梦中的蛱蝶,又回忆起了在江边送别的情景,思念和回忆交织在一起。客窗前的景物逐渐消失,清明的明天即将过去,风雨之中充满了噪音,暮鸦的叫声使人昏昏欲睡。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了晚春的景象,透露出诗人对时光流转和岁月变迁的感慨。诗人通过描绘庭院中芳草和蛙声,展现了春天的生机和活力。然而,诗人的心情却并不轻松,他通过自己的白发和眼病表达了自己的忧伤和无奈。诗人通过梦中的蛱蝶和江边送别的记忆,展示了对往事的怀念和思念之情。最后,诗人描述了清明日的景象,风雨之中充满了噪音,给人一种昏昏欲睡的感觉。整首诗以细腻而凄凉的笔触,表达了诗人对光阴流逝的感伤和对逝去时光的追忆,同时也反映了人生的无常和短暂。
“客窗过尽清明日”全诗拼音读音对照参考
wǎn chūn sì shǒu zhuī cì yáng méi ān yùn
晚春四首追次杨眉庵韵
jié xù cōng cōng gǎi suì huá, mǎn tíng fāng cǎo yī chí wā.
节序匆匆改岁华,满庭芳草一池蛙。
yín zī zǒng wèi shāng chūn bái, bìng yǎn zhǎng yīn zhōng jiǔ huā.
吟髭总为伤春白,病眼长因中酒花。
mèng lǐ zàn guī píng jiá dié, jiāng tóu xiāng sòng yì pí pá.
梦里暂归凭蛱蝶,江头相送忆琵琶。
kè chuāng guò jǐn qīng míng rì, fēng yǔ hūn hūn zào mù yā.
客窗过尽清明日,风雨昏昏噪暮鸦。
“客窗过尽清明日”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。