“相趁入芦花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相趁入芦花”出自明代谢绩的《东浦夜泊》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng chèn rù lú huā,诗句平仄:平仄仄平平。
“相趁入芦花”全诗
《东浦夜泊》
日落潮生浦,天空月上沙。
归舟与飞鸟,相趁入芦花。
归舟与飞鸟,相趁入芦花。
更新时间:2024年分类:
《东浦夜泊》谢绩 翻译、赏析和诗意
《东浦夜泊》是明代诗人谢绩创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日落时,潮水涌动着进入浦口,
夜空中,皎洁的月亮悬挂在沙滩之上。
我归舟驶向芦苇花丛,
与飞鸟一同探寻其中的美景。
诗意:
《东浦夜泊》描绘了明朝时期东浦的夜景。诗人在夜幕降临时,选择了夜晚归舟,观赏潮水涌动、月亮高悬和芦苇花丛的景色。诗词以叙事的方式表达了诗人对自然景观的欣赏和对夜晚航行的愉悦之情。
赏析:
1. 自然景观的描绘:诗中通过描写日落时的潮水涌动、夜空中的明亮月亮和芦苇花丛,展现了美丽的自然景观。这些细腻而生动的描写,使读者仿佛身临其境,感受到了夜晚东浦的宁静和美好。
2. 对比与联想:诗人通过将归舟与飞鸟并列,表达了对自然界各种生物的共生与和谐的思考。诗人选择夜晚归舟,与飞鸟一同穿越芦苇花丛,暗示人与自然的密切联系,以及对大自然的敬畏之情。
3. 感受与情感:整首诗表达了诗人对自然景色的赞美和对夜晚归舟的愉悦之情。诗人通过赏景与归舟的结合,将个人的感受与自然景色相融合,传递出一种宁静、舒适和和谐的情感。
《东浦夜泊》以简洁明快的语言描写了夜晚归舟的美景,展示了诗人对自然景观的敏锐观察和对自然与人类和谐共生的思考。通过赏析这首诗词,读者可以感受到作者对自然之美的赞叹和对宁静夜晚的享受,同时也能够感受到人与自然之间的紧密联系和和谐共生的意蕴。
“相趁入芦花”全诗拼音读音对照参考
dōng pǔ yè pō
东浦夜泊
rì luò cháo shēng pǔ, tiān kōng yuè shàng shā.
日落潮生浦,天空月上沙。
guī zhōu yǔ fēi niǎo, xiāng chèn rù lú huā.
归舟与飞鸟,相趁入芦花。
“相趁入芦花”平仄韵脚
拼音:xiāng chèn rù lú huā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“相趁入芦花”的相关诗句
“相趁入芦花”的关联诗句
网友评论
* “相趁入芦花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相趁入芦花”出自谢绩的 (东浦夜泊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。