“云满青山水满池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云满青山水满池”全诗
光荣在我真何益,愧负平生只自知。
闲忆野芳春兴灭,坐怜庭树午阴移。
路歧堪恨还堪笑,病骨生从未老时。
更新时间:2024年分类:
《次西涯春兴韵》谢铎 翻译、赏析和诗意
《次西涯春兴韵》是明代谢铎的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
云满青山水满池,
可堪归思转迟迟。
光荣在我真何益,
愧负平生只自知。
闲忆野芳春兴灭,
坐怜庭树午阴移。
路歧堪恨还堪笑,
病骨生从未老时。
诗意:
这首诗描绘了诗人在西涯的春天感受。青山蓝天,池塘中波光粼粼的景象,使得诗人产生了无限的归思之情。然而,诗人意识到光荣与名誉对他来说并没有实际的益处,反而感到自己对平生的成就感到愧对。
诗人闲坐时回忆起春天里那些美丽的野花,它们的生机和繁荣都已经消失。他坐在家中,眺望庭院里的树木,看着它们的午后阴影悄悄移动。在这个片刻的安静中,诗人不禁对自己曾经选择的道路产生了悔意和思考。
诗人认为人生的道路就像是一条分叉路口,他对自己做出的选择既感到遗憾,又感到可笑。他意识到自己的身体已经患上了疾病,然而这种病痛并没有使他的精神和心智衰老。
赏析:
《次西涯春兴韵》表达了诗人的内心感受和对人生的思考。诗中描绘的自然景色和回忆的片段,与诗人内心的痛苦和矛盾形成了对比。
诗人通过描绘青山和水池的美景,表达了对自然的赞美和对归乡的思念之情。然而,诗人在面对光荣与名誉时却感到无益,这反映了他对功名利禄的疑问和思考。
诗中的回忆和对庭院的观察,使诗人对自己的选择和人生道路产生了反思。他感到自己对曾经的选择感到遗憾,并对自己所走的路产生了矛盾的情感。最后,诗人表达了对身体不适的感受,同时强调他的精神和心智依然年轻。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘诗人的内心体验和对人生的思考,展示了作者对现实世界的怀疑和对人生意义的追问。诗词的意境清新,情感真挚,给读者留下了一种深思和感慨。
“云满青山水满池”全诗拼音读音对照参考
cì xī yá chūn xīng yùn
次西涯春兴韵
yún mǎn qīng shān shuǐ mǎn chí, kě kān guī sī zhuǎn chí chí.
云满青山水满池,可堪归思转迟迟。
guāng róng zài wǒ zhēn hé yì, kuì fù píng shēng zhǐ zì zhī.
光荣在我真何益,愧负平生只自知。
xián yì yě fāng chūn xīng miè, zuò lián tíng shù wǔ yīn yí.
闲忆野芳春兴灭,坐怜庭树午阴移。
lù qí kān hèn hái kān xiào, bìng gǔ shēng cóng wèi lǎo shí.
路歧堪恨还堪笑,病骨生从未老时。
“云满青山水满池”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。