“却洒花前泪”的意思及全诗出处和翻译赏析

却洒花前泪”出自明代西吾衡上的《知非吟(三首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:què sǎ huā qián lèi,诗句平仄:仄仄平平仄。

“却洒花前泪”全诗

《知非吟(三首)》
昨日花正繁,今朝花在地。
路旁重徘徊,慷慨莫可既。
花落明年开,人寿安可系。
同是风中花,却洒花前泪

更新时间:2024年分类:

《知非吟(三首)》西吾衡上 翻译、赏析和诗意

《知非吟(三首)》是明代诗人西吾衡上所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨日花正繁,今朝花在地。
Yesterday the flowers were in full bloom, but today they lie on the ground.
译文:昨天花朵正盛开,而今天它们已经凋谢。

路旁重徘徊,慷慨莫可既。
Wandering heavily by the roadside, full of emotions beyond words.
译文:在路旁沉重地徘徊,内心充满了难以言表的情感。

花落明年开,人寿安可系。
The flowers will bloom again next year, but one's life cannot be tied to them.
译文:花儿明年会再次开放,但人的寿命却不能寄托在花朵上。

同是风中花,却洒花前泪。
We are all flowers in the wind, yet shedding tears before blooming.
译文:虽然都是风中的花朵,但在绽放之前却洒下了泪水。

这首诗词表达了对人生短暂和无常的思考。诗人通过描绘花朵的凋谢和重复的生长过程,表现了身世无常、人生短暂的主题。花朵的生命和人的寿命相比,显得微不足道。诗人通过“路旁重徘徊”来形容自己的心情,表达了对短暂生命的感叹和无奈。最后两句“同是风中花,却洒花前泪”,诗人以花为隐喻,表达了人们在面临生命的短暂和无常时所产生的悲伤和感叹。

整首诗词以简洁明了的语言表达了深刻的哲理,通过花朵的生命流转,折射出人生的无常和短暂。它激发人们对生命的思考,提醒人们要珍惜当下,不要执着于短暂的事物,而是要关注更为重要的价值和意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却洒花前泪”全诗拼音读音对照参考

zhī fēi yín sān shǒu
知非吟(三首)

zuó rì huā zhèng fán, jīn zhāo huā zài dì.
昨日花正繁,今朝花在地。
lù páng zhòng pái huái, kāng kǎi mò kě jì.
路旁重徘徊,慷慨莫可既。
huā luò míng nián kāi, rén shòu ān kě xì.
花落明年开,人寿安可系。
tóng shì fēng zhōng huā, què sǎ huā qián lèi.
同是风中花,却洒花前泪。

“却洒花前泪”平仄韵脚

拼音:què sǎ huā qián lèi
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却洒花前泪”的相关诗句

“却洒花前泪”的关联诗句

网友评论


* “却洒花前泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却洒花前泪”出自西吾衡上的 (知非吟(三首)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。