“徒步何忧髀肉消”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徒步何忧髀肉消”全诗
摩娑药笼三年艾,濩落人寰五石瓢。
蓑笠雨淹沧海钓,斧斤晴趁白云樵。
游仙枕上西池月,转觉东华曙色遥。
更新时间:2024年分类:
《遣兴答李道源》吴哲 翻译、赏析和诗意
《遣兴答李道源》是明代吴哲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
徒步何忧髀肉消,
赋归无待《楚辞》招。
摩娑药笼三年艾,
濩落人寰五石瓢。
蓑笠雨淹沧海钓,
斧斤晴趁白云樵。
游仙枕上西池月,
转觉东华曙色遥。
中文译文:
步行何忧髀肉消,
归赋时不等《楚辞》招。
沉思苦练三年草药,
遗落凡间五石瓢。
穿着蓑衣雨中沉没,
晴天利用斧斤当樵夫。
仙游梦境中的西池月,
醒来却感受到东华山的黎明。
诗意和赏析:
这首诗词以自然意象和隐逸主题为基调,表达了诗人吴哲对于现实生活的厌倦和对于理想境界的向往。
诗的开头,诗人提到自己徒步行走,感叹饱满的肉体会因为长途跋涉而消瘦。他说自己无需等待《楚辞》的招揽,自己已经心灵自由,不再受世俗的束缚。
诗的第二联,诗人谈到自己在深山中苦练草药,已经过去了三年。摩娑是一种古代的草药,被用来修炼长生不老之术。他自愿离开尘世,过上了与凡人隔绝的生活。
第三联和第四联,诗人描绘了自己在雨中戴着蓑衣淹没在沧海之中,或者在晴天使用斧斤当樵夫。这些景象都是诗人与尘世的隔离和追求自由的象征,他摒弃了世俗的功名利禄,寻求一种超脱尘俗的生活。
最后两句,诗人描述了自己在梦中游仙,枕在西池的月光下。但当他醒来,却看到东华山的曙光远在眼前。这是诗人对于理想境界的向往,他虽然追求自由隐逸,但仍然无法完全摆脱尘世的纷扰,因此他只能在梦中寻找片刻的安宁。
整首诗以自然景物和隐逸意境为主线,表达了诗人对于世俗生活的烦恼和对于理想境界的追求。通过对于自然景物的描绘,诗人表达了对于自由、宁静和超脱尘世的向往,同时也揭示了人与世俗之间的矛盾和难以割舍的情感纠结。
“徒步何忧髀肉消”全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng dá lǐ dào yuán
遣兴答李道源
tú bù hé yōu bì ròu xiāo, fù guī wú dài chǔ cí zhāo.
徒步何忧髀肉消,赋归无待《楚辞》招。
mó suō yào lóng sān nián ài, huò luò rén huán wǔ shí piáo.
摩娑药笼三年艾,濩落人寰五石瓢。
suō lì yǔ yān cāng hǎi diào, fǔ jīn qíng chèn bái yún qiáo.
蓑笠雨淹沧海钓,斧斤晴趁白云樵。
yóu xiān zhěn shàng xī chí yuè, zhuǎn jué dōng huá shǔ sè yáo.
游仙枕上西池月,转觉东华曙色遥。
“徒步何忧髀肉消”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。