“颓然拥衲衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

颓然拥衲衣”出自明代吴梦旸的《同周叔隐夜坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tuí rán yōng nà yī,诗句平仄:平平平仄平。

“颓然拥衲衣”全诗

《同周叔隐夜坐》
罢酒尚寒色,颓然拥衲衣
洞萧吹雨歇,残烛映江微。
道路人将老,乡园梦不违。
连朝常少睡,支枕问清晖。

更新时间:2024年分类:

《同周叔隐夜坐》吴梦旸 翻译、赏析和诗意

《同周叔隐夜坐》是明代诗人吴梦旸的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

罢酒尚寒色,颓然拥衲衣。
在结束饮宴后,寒意仍未消散,我颓然地披上了一件僧人的衣衫。

洞萧吹雨歇,残烛映江微。
洞穴中的萧笛吹响,雨已停歇,残烛微弱地映照着江水。

道路人将老,乡园梦不违。
人生的旅途将会渐渐老去,但我心中对故乡田园的憧憬却永远不会违背。

连朝常少睡,支枕问清晖。
日复一日,常常少眠,我枕着手臂询问晨曦的明亮。

诗意:
《同周叔隐夜坐》表达了诗人在夜晚与友人周叔隐共同坐着的情景。诗人罢酒后仍感到寒冷,颓然披上僧人的衣衫,与周叔隐一起在洞穴中静静聆听洞萧吹奏的音乐,此时雨已停歇,只有微弱的残烛照亮着江水。诗人深知人生的道路将渐渐老去,但他的心中依然怀念着故乡的田园风光,对家园的梦想永远不会违背。诗人经常少眠,支着枕头向晨曦追问清晨的光明。

赏析:
《同周叔隐夜坐》通过描绘夜晚的景象,表达了诗人对家园的思念以及对人生的思考。诗中的罢酒与寒冷色调,暗示了生活的疲惫和无常。洞萧吹雨歇、残烛映江微,将读者带入了一种宁静而幽寂的氛围,诗人与友人在这样的环境中静坐,寄托着对故乡的思念和对理想的追求。诗人对人生道路的老去有着清醒的认识,但他仍然保持着对家园的美好幻想,抱着追求清晨光明的希望。整首诗以简洁明快的语言,通过细腻的描写和意象的运用,展示了诗人内心深处的情感和对生活的思考。这种对家园和理想的思念,以及对人生的疑问与追求,使得这首诗在明代诗歌中独具特色,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颓然拥衲衣”全诗拼音读音对照参考

tóng zhōu shū yǐn yè zuò
同周叔隐夜坐

bà jiǔ shàng hán sè, tuí rán yōng nà yī.
罢酒尚寒色,颓然拥衲衣。
dòng xiāo chuī yǔ xiē, cán zhú yìng jiāng wēi.
洞萧吹雨歇,残烛映江微。
dào lù rén jiāng lǎo, xiāng yuán mèng bù wéi.
道路人将老,乡园梦不违。
lián cháo cháng shǎo shuì, zhī zhěn wèn qīng huī.
连朝常少睡,支枕问清晖。

“颓然拥衲衣”平仄韵脚

拼音:tuí rán yōng nà yī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颓然拥衲衣”的相关诗句

“颓然拥衲衣”的关联诗句

网友评论


* “颓然拥衲衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颓然拥衲衣”出自吴梦旸的 (同周叔隐夜坐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。