“四月溪深花气微”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四月溪深花气微”全诗
柳条蘸水碧于染,麦穗连云黄不稀。
双燕掠波分画浆,片霞生雨洒春衣。
同舟况是高阳侣,汗漫三江未拟归。
更新时间:2024年分类:
《同华许诸君横塘舟中漫兴》吴扩 翻译、赏析和诗意
《同华许诸君横塘舟中漫兴》是明代吴扩创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
四月的溪流深处,花香微弱,远处的烟雾明灭不定,闪烁着晴朗的阳光。垂柳的枝条沾湿了水,呈现出碧绿而柔和的色彩,麦穗连成片的金黄色并不稀少。成双的燕子掠过波浪,分开涟漪,天空中的彩霞如云般生出雨滴,洒在春衣上。与我同舟的更是高阳的朋友,我们汗水湿透了衣衫,却还不愿意归去,沉浸在舟中的无拘无束之中。
诗意:
这首诗通过描绘四月的景色和同舟漫游的情景,表达了诗人内心的闲适和自在。诗中的自然景物如溪流、花香、烟雾、垂柳、麦穗、燕子、彩霞等,展示了明朗和宜人的春天景色。同时,诗人与同舟的朋友一同游弋在溪流之上,忘却了尘世的烦恼与束缚,充分体验舟中的自由和快乐。这首诗以自然景物烘托人物情感,寄托了诗人对自由、无忧无虑生活的向往。
赏析:
《同华许诸君横塘舟中漫兴》通过细腻的描写和优美的语言,将读者带入了一个宁静而美好的春日景象。诗人运用了丰富的自然意象,如深溪、微弱的花香、明灭的烟雾、碧绿的垂柳、金黄的麦穗、掠过波浪的燕子和洒落的彩霞,勾勒出了一个生动而绚丽的春天画面。
诗中的同舟漫游更是凸显了诗人追求自由和享受生活的情感。诗人与高阳的朋友一同畅游在溪流之上,尽情感受大自然的美好,忘却了尘世的纷扰和束缚,展现了一种恬静而快乐的心境。诗中的“汗漫三江未拟归”一句,形象地表达了诗人与朋友们沉浸在舟中的游玩之中,舍不得离去的愉悦心情。
整首诗以清新明朗的笔触,传达出诗人对自由、无拘无束生活的向往和追求,体现了明代文人对自然和人情的热爱。读者在阅读这首诗时,不仅可以感受到春天的美好和自然的宁静,也可以在诗人的游弋中感受到一种超脱尘世的心灵自由和愉悦。
“四月溪深花气微”全诗拼音读音对照参考
tóng huá xǔ zhū jūn héng táng zhōu zhōng màn xìng
同华许诸君横塘舟中漫兴
sì yuè xī shēn huā qì wēi, yuǎn yān míng miè shǎn qíng huī.
四月溪深花气微,远烟明灭闪晴晖。
liǔ tiáo zhàn shuǐ bì yú rǎn, mài suì lián yún huáng bù xī.
柳条蘸水碧于染,麦穗连云黄不稀。
shuāng yàn lüè bō fēn huà jiāng, piàn xiá shēng yǔ sǎ chūn yī.
双燕掠波分画浆,片霞生雨洒春衣。
tóng zhōu kuàng shì gāo yáng lǚ, hàn màn sān jiāng wèi nǐ guī.
同舟况是高阳侣,汗漫三江未拟归。
“四月溪深花气微”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。