“独悲孤鹤在人群”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独悲孤鹤在人群”全诗
真僧出世心无事,静夜名香手自焚。
窗临绝涧闻流水,客至孤峰扫白云。
更想清晨诵经处,独看松上雪纷纷。
更新时间:2024年分类:
《秋夕寄怀契上人》皇甫曾 翻译、赏析和诗意
《秋夕寄怀契上人》是唐代皇甫曾创作的一首诗,表达了诗人对秋夕时节的感受,以及对友人的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已见槿花朝委露,
独悲孤鹤在人群。
真僧出世心无事,
静夜名香手自焚。
窗临绝涧闻流水,
客至孤峰扫白云。
更想清晨诵经处,
独看松上雪纷纷。
诗意:
这首诗以秋夕为背景,表达了诗人的寂寞情感以及对远方友人的思念。在秋夕的清幽夜晚,诗人感受到了孤独,仿佛一只孤鹤迷失在繁忙的人群中。然而,诗人将自己比作真正的僧侣,超脱尘世的纷扰,内心宁静无事。诗人在宁静的夜晚点燃了名香,这种虔诚的自我焚烧成为内心的一种表达。
诗中的“窗临绝涧闻流水”描绘了诗人住所的景象,窗前可以听到潺潺流水的声音,这种幽静的自然景色与诗人的内心情感相呼应。而“客至孤峰扫白云”则表现了友人的到来,友人如同客人一般来到孤峰,似乎也在诗人的心灵中留下了一丝平静。
最后两句“更想清晨诵经处,独看松上雪纷纷”表现了诗人对清晨静谧场景的向往。他愿意在清晨的安宁时刻,前往诵经之地,独自观赏松树上雪花飘飞的美景,这也可以看作是诗人内心追求宁静和清净的写照。
赏析:
这首诗将诗人的情感、对友人的思念、以及对自然与宁静的向往融合在一起,以淡雅的笔触描绘出了秋夕夜晚的景象和内心的情感。通过与孤鹤、真僧、名香、流水、白云、雪花等意象的运用,诗人创造了一幅静谧而内敛的画面,表达了他在喧嚣的世界中寻求内心宁静和真实境界的愿望。整首诗以清新的语言,营造出一种宁静幽远的意境,让读者沉浸其中,感受到诗人内心的情感和追求。
“独悲孤鹤在人群”全诗拼音读音对照参考
qiū xī jì huái qì shàng rén
秋夕寄怀契上人
yǐ jiàn jǐn huā zhāo wěi lù, dú bēi gū hè zài rén qún.
已见槿花朝委露,独悲孤鹤在人群。
zhēn sēng chū shì xīn wú shì,
真僧出世心无事,
jìng yè míng xiāng shǒu zì fén.
静夜名香手自焚。
chuāng lín jué jiàn wén liú shuǐ, kè zhì gū fēng sǎo bái yún.
窗临绝涧闻流水,客至孤峰扫白云。
gèng xiǎng qīng chén sòng jīng chù, dú kàn sōng shàng xuě fēn fēn.
更想清晨诵经处,独看松上雪纷纷。
“独悲孤鹤在人群”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。