“细雨散清晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细雨散清晓”全诗
开帘东风入,香动梅花枝。
独酌亦成醉,不然无所为。
更新时间:2024年分类:
《斋雨》吴鼎芳 翻译、赏析和诗意
《斋雨》是明代文人吴鼎芳所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
斋日清晨的细雨洒落,
我坐在斋房深处,静享午时。
拉开帘子,东风吹进来,
花香扑鼻,梅花枝摇曳生姿。
独自畅饮,也沉醉其中,
因为这样,才能无所追求。
诗意:
《斋雨》描绘了一个人在安静、宁谧的斋日清晨,细雨洒落,带来了一种宁静而舒适的氛围。作者坐在斋房的深处,享受午时的宁静。当他拉开帘子时,轻柔的东风吹进来,带来了梅花的芬芳。这种清新的氛围和美好的感觉让作者感到陶醉,使他心境开阔,得到一种超然的自在。
赏析:
《斋雨》以简洁、清新的笔触描绘了一个宁静、舒适的场景,将读者带入到一个静谧的斋日清晨。细雨洒落,增添了一丝清凉和宁静。作者在斋房内坐着,静享午时,感受着时间的悠然流淌。拉开帘子时,东风吹进来,带来了梅花的香气,梅花枝摇曳生姿,给人以美好的感受。
诗中的“独酌亦成醉,不然无所为”表达了作者在这样的环境中自得其乐的心境。他独自品味着美酒,也因此感到陶醉。这种陶醉并非酒精的作用,而是来自于身心的舒畅和对自然的感悟。这样的心境使他能够超脱尘世的琐碎和烦忧,追求内心的宁静和自由。
整首诗词以平淡的语言展现了斋日的宁静与美好,表达了作者在这样的环境中寻求自我心灵的放松与舒适的愿望。通过对细雨、午时、东风和梅花的描绘,诗中充满了自然的意象,使读者感受到一种宁静和超然的美感。这首诗词以简约而深入的方式,传达了人与自然的和谐共生,以及在宁静中追求内心自由与舒适的主题。
“细雨散清晓”全诗拼音读音对照参考
zhāi yǔ
斋雨
xì yǔ sàn qīng xiǎo, zuò shēn yí wǔ shí.
细雨散清晓,坐深移午时。
kāi lián dōng fēng rù, xiāng dòng méi huā zhī.
开帘东风入,香动梅花枝。
dú zhuó yì chéng zuì, bù rán wú suǒ wéi.
独酌亦成醉,不然无所为。
“细雨散清晓”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。