“哀魂泣杜鹃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀魂泣杜鹃”全诗
哀魂泣杜鹃,化作枫林血。
颓波声断夕阳空,伤心莫向英雄说。
恩亦不堪酬,仇亦不堪雪。
神仙寂灭天地古,世故茫茫几销歇。
吴王台上望胥江,依然冷浸清秋月。
更新时间:2024年分类:
《废墓叹》吴鼎芳 翻译、赏析和诗意
《废墓叹》是明代吴鼎芳创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
废弃的墓地丛生着茂密的荆棘和杂草,地下有一只妖狐的洞穴。悲伤的魂魄哭泣着,声如杜鹃鸣叫,它的泪化作枫林中的鲜血。颓废的波浪声在夕阳下断绝,空无一人。伤心的人不要向英雄谈论自己的悲伤,因为恩情无法回报,仇恨无法雪耻。神仙已经寂灭,天地古老,世事变幻,几经兴衰。站在吴王台上望着胥江,依然冷漠地浸泡在清秋的月光中。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个废墟中的景象,表达了作者对逝去时光的悲叹和对人世间悲欢离合的思考。诗中的废墓、荆棘和妖狐洞穴象征着荒芜和邪恶,透露出一种萧条凄凉的氛围。哀魂的泪水化作枫林中的血,暗示着生命的消逝和悲痛的情感。
诗词中的颓废波浪声、夕阳和伤心者的独白,呈现出一种孤寂和无助的氛围,表达了人世间的无常和无奈。诗人告诉读者,不要向英雄谈论自己的伤心,因为恩情无法回报,仇恨也无法雪耻,这暗示了人生的无奈和无法逆转的命运。
最后几句诗以吴王台和胥江为背景,通过描绘寂寞的景象,再次强调了岁月的流转和世间的冷漠。吴王台和胥江冷浸在清秋的月光中,表达了时光的冷漠和人事的更迭。
整首诗词以废墟、悲叹和凄凉的景象为主题,通过对生命和世事的反思,传达了作者对人生无常和命运无奈的感叹。同时,通过描绘荒凉和冷漠的景象,表达了作者对人世间冷漠和无情的思考。这首诗词以其独特的意境和深刻的思考,在明代文学中具有一定的艺术价值。
“哀魂泣杜鹃”全诗拼音读音对照参考
fèi mù tàn
废墓叹
fèi mù cóng jīng zhēn, xià yǒu yāo hú xué.
废墓丛荆榛,下有妖狐穴。
āi hún qì dù juān, huà zuò fēng lín xuè.
哀魂泣杜鹃,化作枫林血。
tuí bō shēng duàn xī yáng kōng, shāng xīn mò xiàng yīng xióng shuō.
颓波声断夕阳空,伤心莫向英雄说。
ēn yì bù kān chóu, chóu yì bù kān xuě.
恩亦不堪酬,仇亦不堪雪。
shén xiān jì miè tiān dì gǔ, shì gù máng máng jǐ xiāo xiē.
神仙寂灭天地古,世故茫茫几销歇。
wú wáng tái shàng wàng xū jiāng, yī rán lěng jìn qīng qiū yuè.
吴王台上望胥江,依然冷浸清秋月。
“哀魂泣杜鹃”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。