“悠悠千里去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悠悠千里去”全诗
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。
更新时间:2024年分类:
《乌程水楼留别》皇甫曾 翻译、赏析和诗意
《乌程水楼留别》是唐代诗人皇甫曾创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
悠悠千里去,惜此一尊同。
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。
诗意和赏析:
这首诗描绘了离别之情,表达了离散之后的相思之情,情感真挚而深刻。皇甫曾以优美的语言描绘了离别时的场景和感受。
首句“悠悠千里去,惜此一尊同。”表达了行程的漫长和远离之情,作者在千里之外,对同行者的离别感到深深的留恋之情。
第二句“客散高楼上,帆飞细雨中。”通过“高楼”和“帆飞细雨中”描绘了离别时客人们站在高楼上,眺望远方,看着扬帆的船只,细雨的飘洒增添了诗情画意,同时也衬托出离别的悲伤。
第三句“山程随远水,楚思在青枫。”这句以山、水、枫叶等意象展示了离别的远方,描绘了作者心中的楚国情思,青枫也象征着诗人内心的哀愁。
最后一句“共说前期易,沧波处处同。”表达了诗人与同行者的情感契合,虽然前路充满变幻,但在沧海桑田中,他们的感情依旧如一,不变的相伴和默契。
整首诗通过描绘景物,抒发了诗人对别离之情的感受,诗意深远,情感真挚,展现了离别时的情感波动和追忆之情,同时也表达了友情的坚韧和珍贵。
“悠悠千里去”全诗拼音读音对照参考
wū chéng shuǐ lóu liú bié
乌程水楼留别
yōu yōu qiān lǐ qù, xī cǐ yī zūn tóng.
悠悠千里去,惜此一尊同。
kè sàn gāo lóu shàng, fān fēi xì yǔ zhōng.
客散高楼上,帆飞细雨中。
shān chéng suí yuǎn shuǐ, chǔ sī zài qīng fēng.
山程随远水,楚思在青枫。
gòng shuō qián qī yì, cāng bō chǔ chù tóng.
共说前期易,沧波处处同。
“悠悠千里去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。