“闻说沙场雪未干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻说沙场雪未干”全诗
凭谁为借东风力,吹转三边地不寒。
更新时间:2024年分类:
《征妇怨》魏时敏 翻译、赏析和诗意
《征妇怨》是明代诗人魏时敏创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
听说沙场上的雪还未融化,
军队又要出征楼兰。
凭借谁来借助东风的力量,
吹转边疆,让大地不再寒冷。
诗意:
《征妇怨》描绘了一位征兵妇女的心声。诗中的妇女听闻战场上的雪还没有消融,意味着丈夫们的战争之旅仍未结束。然而,他们的丈夫们却要再次出征楼兰地区(古代西域地区),面对艰苦的战斗。妇女们感到无助和心痛,他们期望着东风的力量,吹转边疆,让大地不再寒冷,同时也希望丈夫们能够平安归来。
赏析:
《征妇怨》以简练而深情的语言刻画了征兵妇女的内心世界,体现了他们在战乱年代中的艰辛和无奈。诗中的沙场雪和楼兰地区都象征着残酷的战争环境,而妇女们的期望和祈愿则表达了他们对和平与安宁的向往。
诗词通过妇女的视角,反映了战争对普通人民的生活带来的痛苦和不安。妇女们期待东风的到来,希望它能吹散寒冷,给战火纷飞的边疆地区带来温暖与宁静。这种渴望和无助的情感,使诗词具有强烈的现实感和感染力。
《征妇怨》以朴实的语言和情感直抒胸臆的方式,表达了妇女在战乱年代中的无奈和痛苦。它通过对战争的描写,唤起读者对和平的珍视和对战争的反思。这首诗词在明代的时空背景下,以细腻的笔触和深刻的意境,传递出普通人民对和平生活的渴望和对战争的痛恨,具有一定的历史价值和人文关怀的意义。
“闻说沙场雪未干”全诗拼音读音对照参考
zhēng fù yuàn
征妇怨
wén shuō shā chǎng xuě wèi gàn, yí shī yòu yù xiàng lóu lán.
闻说沙场雪未干,移师又欲向楼兰。
píng shuí wèi jiè dōng fēng lì, chuī zhuǎn sān biān dì bù hán.
凭谁为借东风力,吹转三边地不寒。
“闻说沙场雪未干”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。