“翩翩南去雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翩翩南去雁”全诗
年光随水去,功业与心违。
远海犹传箭,殊方未授衣。
翩翩南去雁,故作一行飞。
更新时间:2024年分类:
《忆舍弟彦常》王佐 翻译、赏析和诗意
《忆舍弟彦常》是明代作家王佐的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
庭草秋仍绿,江枫晚渐稀。
院中的草坪依然青翠,江边的枫叶渐渐稀少。
年光随水去,功业与心违。
时光如流水般流逝,但我的成就与内心的追求却背道而驰。
远海犹传箭,殊方未授衣。
即使远在海外,我的消息仍然传递得像箭一样快,但我仍未得到朝廷的赏识。
翩翩南去雁,故作一行飞。
南方的候鸟翩翩飞去,而我只能假装自己也是其中一只。
这首诗词表达了作者对自身遭遇的思考和感慨。作者描述了庭院里的草坪依然绿意盎然,但江边的枫叶已经逐渐减少,暗喻着时光的流逝和事物的变迁。年轻时的自己充满希望和抱负,但年华逝去后,取得的成就和内心的追求却存在着差距。
诗中提到远海传箭,指的是自己的名声传遍了远方,但并未得到朝廷的认可和赏识,意味着作者的才华和努力并未得到应有的回报。最后一句描述了南飞的候鸟,作者以自己为比喻,表示自己只能假装自己也在追求自由和成功的道路上飞翔。
整首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者对于命运的思考和对个人价值的思索。作者在诗中表达了对于努力与成就之间的矛盾和对于社会环境的无奈,以及对于岁月流转的感慨和对未来的期望。整首诗词给人以深思和共鸣,展现了作者对人生和命运的思考与感慨。
“翩翩南去雁”全诗拼音读音对照参考
yì shè dì yàn cháng
忆舍弟彦常
tíng cǎo qiū réng lǜ, jiāng fēng wǎn jiàn xī.
庭草秋仍绿,江枫晚渐稀。
nián guāng suí shuǐ qù, gōng yè yǔ xīn wéi.
年光随水去,功业与心违。
yuǎn hǎi yóu chuán jiàn, shū fāng wèi shòu yī.
远海犹传箭,殊方未授衣。
piān piān nán qù yàn, gù zuò yī xíng fēi.
翩翩南去雁,故作一行飞。
“翩翩南去雁”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。