“云山归梦杳”的意思及全诗出处和翻译赏析

云山归梦杳”出自未知王中的《泊镜口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún shān guī mèng yǎo,诗句平仄:平平平仄仄。

“云山归梦杳”全诗

《泊镜口》
日暮风涛稳,扁舟泊此隅。
云山归梦杳,邻舫语音殊。
片月寒江永,平沙旅雁孤。
无才合漂泊,不敢恨穷途。

更新时间:2024年分类:

《泊镜口》王中 翻译、赏析和诗意

《泊镜口》是一首作者为王中的诗词,关于这首诗词的具体朝代和作者的相关信息目前无法确定。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
日暮时分,风和浪平稳,我将扁舟泊在这个角落。
云山渐渐消失在梦幻般的远处,邻船上的人语音各异。
孤月照耀着寒冷的江面,平坦的沙滩上只有一只孤雁。
我没有才华,只能漂泊流浪,但我不敢怨恨这贫困的旅途。

诗意:
《泊镜口》描绘了一个黄昏时分的景象,诗人将自己的小船停泊在镜口(指江湖中的一个角落),感受着日暮时分的宁静。他观察到云山逐渐消失在遥远的梦境中,周围的船上的人们在交谈中使用不同的语言。夜空中的孤月映照在寒冷的江面上,只有一只孤雁在平坦的沙滩上飞行。诗人自称没有才华,只能漂泊流浪,但他不敢怨恨这贫穷的旅途。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景观和诗人内心的感受,表达了一种寂静和孤独的情感。诗人选择在日暮时分停泊船只,展示了大自然的宁静与平和。云山消失在远处的梦境中,呈现出一种超脱尘世的意境。邻船上的人语音殊异,暗示了人与人之间的隔阂和交流的困难。孤月照耀在寒江上,孤雁在平沙上飞行,增添了诗词的凄凉和孤独感。

诗人自称无才,合漂泊流浪,表达了他对自身境遇的认知和接受。尽管身处贫穷和困境,但诗人并不怨恨,展现了一种坚韧和豁达的心态。整首诗词以简洁的语言描绘了诗人内心的情感和对生活的思考,给人以深深的反思和共鸣。

尽管诗词的具体背景和作者信息不详,但它以其独特的意境和情感表达,使人们能够感受到诗人内心深处的情感和对生活的思考,展现了诗人对宁静、孤独、贫穷和流浪等主题的独特见解,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云山归梦杳”全诗拼音读音对照参考

pō jìng kǒu
泊镜口

rì mù fēng tāo wěn, piān zhōu pō cǐ yú.
日暮风涛稳,扁舟泊此隅。
yún shān guī mèng yǎo, lín fǎng yǔ yīn shū.
云山归梦杳,邻舫语音殊。
piàn yuè hán jiāng yǒng, píng shā lǚ yàn gū.
片月寒江永,平沙旅雁孤。
wú cái hé piāo bó, bù gǎn hèn qióng tú.
无才合漂泊,不敢恨穷途。

“云山归梦杳”平仄韵脚

拼音:yún shān guī mèng yǎo
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云山归梦杳”的相关诗句

“云山归梦杳”的关联诗句

网友评论


* “云山归梦杳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云山归梦杳”出自王中的 (泊镜口),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。