“玉辇乍移双阙外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉辇乍移双阙外”全诗
玉辇乍移双阙外,彩球低度百花前。
云开山色浮仙仗,风送莺声绕御筵。
今日独醒还北望,何时重咏《柏梁》篇。
更新时间:2024年分类:
《端午忆去年从幸东苑锡宴》王直 翻译、赏析和诗意
《端午忆去年从幸东苑锡宴》是明代王直创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
千门晴日散祥烟,
东苑宸游忆去年。
玉辇乍移双阙外,
彩球低度百花前。
云开山色浮仙仗,
风送莺声绕御筵。
今日独醒还北望,
何时重咏《柏梁》篇。
诗意:
这首诗词描绘了一幅明朝宴会的场景,以及诗人对过去欢乐时光的回忆和对未来的期待。诗人回忆起去年在东苑欢宴的场景,阳光明媚,吉祥的烟雾在千门之间散去。他想起了当时皇帝乘坐玉辇从双阙之外移动而来,五彩的球低低飞过百花之前。云开山色显现,仙仗浮现其中,风吹送着莺声环绕在皇帝的宴席上。而今天,诗人独自醒来,仍然向北眺望,期待着何时能再次吟咏《柏梁》篇。
赏析:
这首诗词通过描绘明朝宴会的盛景,展示了宫廷的繁华和壮丽。诗人运用生动的意象和细腻的描写,使读者仿佛置身于宴席之中,感受到了皇帝的威严和欢乐氛围。诗中的东苑、玉辇、双阙、彩球、百花等形象,构成了一幅瑰丽的画面,展现了皇宫的雄伟和华丽。同时,诗人也通过对去年的回忆和对未来的期待,表达了对过往时光的留恋和对美好未来的向往。
诗中的《柏梁》篇指的是《楚辞》中的《九歌·柏梁》。诗人借用这一典故,表达了自己对文学创作的期待和渴望,希望能有机会再次吟咏这首美丽的诗篇。整首诗词通过对景物描绘和自我情感的表达,展示了明代宫廷文化的繁荣和诗人对美好时光的回忆和向往,具有一定的历史和文化价值。
“玉辇乍移双阙外”全诗拼音读音对照参考
duān wǔ yì qù nián cóng xìng dōng yuàn xī yàn
端午忆去年从幸东苑锡宴
qiān mén qíng rì sàn xiáng yān, dōng yuàn chén yóu yì qù nián.
千门晴日散祥烟,东苑宸游忆去年。
yù niǎn zhà yí shuāng quē wài, cǎi qiú dī dù bǎi huā qián.
玉辇乍移双阙外,彩球低度百花前。
yún kāi shān sè fú xiān zhàng, fēng sòng yīng shēng rào yù yán.
云开山色浮仙仗,风送莺声绕御筵。
jīn rì dú xǐng hái běi wàng, hé shí zhòng yǒng bǎi liáng piān.
今日独醒还北望,何时重咏《柏梁》篇。
“玉辇乍移双阙外”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。