“爱饮村醪懒赋诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱饮村醪懒赋诗”全诗
教成白鹤如人舞,买个黄牛当马骑。
除草涧边春意足,衔云洞口夕阳迟。
吟成独坐空庭久,正是纱窗月上时。
更新时间:2024年分类:
《村乐》王越 翻译、赏析和诗意
《村乐》是一首明代的诗词,作者是王越。以下是这首诗词的中文译文:
爱饮村醪懒赋诗,
喜欢喝着村里的醪酒,懒散地赋诗,
This poem is lazy and full of love for drinking village wine,
此中真趣有谁知。
其中的真趣有谁能理解。
Only those who truly understand can appreciate it.
教成白鹤如人舞,
教会了白鹤像人一样跳舞,
Taught the white cranes to dance like humans,
买个黄牛当马骑。
买只黄牛当作马来骑。
Bought a yellow ox and used it as a horse to ride.
除草涧边春意足,
在涧边除草,春意十足,
Removing weeds by the stream, enjoying the fullness of spring,
衔云洞口夕阳迟。
嘴里含着云朵,洞口的夕阳徐徐西沉。
With clouds in my mouth, the evening sun slowly sets at the entrance of the cave.
吟成独坐空庭久,
吟咏完毕,独自坐在空荡的庭院里已久,
After finishing the recitation, I sit alone in the empty courtyard for a long time,
正是纱窗月上时。
此刻正是纱窗上月亮升起的时候。
It is the moment when the moon rises on the gauze window.
这首诗词以自在闲适的农村生活为主题,表达了作者对村庄的热爱和对自然的赞美。诗中描述了作者喜欢喝村里的醪酒,并以懒散的心情写下这首诗。他还教会了白鹤跳舞,用黄牛代替马骑行,展示了他对生活的随性态度。在除草的时候,感受到了春天的浓厚气息,而晚上,他独自坐在空荡的庭院里,看着纱窗上升起的月亮,感受到了宁静与美好。
这首诗词以简洁清新的语言描绘了农村生活的乐趣和自然的美丽,展现出作者对自由自在、舒适宁静的生活态度。通过描述平凡的农村场景,诗词传递了一种对简朴生活的向往和对自然之美的赞美,给人以宁静、舒适和愉悦的感受。
“爱饮村醪懒赋诗”全诗拼音读音对照参考
cūn lè
村乐
ài yǐn cūn láo lǎn fù shī, cǐ zhōng zhēn qù yǒu shéi zhī.
爱饮村醪懒赋诗,此中真趣有谁知。
jiào chéng bái hè rú rén wǔ, mǎi gè huáng niú dāng mǎ qí.
教成白鹤如人舞,买个黄牛当马骑。
chú cǎo jiàn biān chūn yì zú, xián yún dòng kǒu xī yáng chí.
除草涧边春意足,衔云洞口夕阳迟。
yín chéng dú zuò kōng tíng jiǔ, zhèng shì shā chuāng yuè shàng shí.
吟成独坐空庭久,正是纱窗月上时。
“爱饮村醪懒赋诗”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。