“一样潺湲过枕边”的意思及全诗出处和翻译赏析

一样潺湲过枕边”出自明代王毓德的《兰溪夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yí yàng chán yuán guò zhěn biān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“一样潺湲过枕边”全诗

《兰溪夜泊》
暮雨孤村系客船,渔灯相对未成眠。
思家泪共兰溪水,一样潺湲过枕边

更新时间:2024年分类:

《兰溪夜泊》王毓德 翻译、赏析和诗意

《兰溪夜泊》是明代诗人王毓德创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暮雨孤村系客船,
渔灯相对未成眠。
思家泪共兰溪水,
一样潺湲过枕边。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚在兰溪泊船的景象。诗人坐在孤村中的客船上,天空下起了夜雨,船只被细雨所系。在这静谧的夜晚,诗人对岸上的渔灯感到相伴,而他自己却无法入眠。他思念家乡,思念亲人,眼泪和兰溪的水一样,在他的枕边悄悄流淌。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了一个安静而孤寂的夜晚。诗人通过描写暮雨和孤村中的客船,营造出一种静谧的氛围。夜晚的雨声和渔灯的映衬,凸显了诗人孤独的心境和对亲人的思念之情。诗人将自己的思念与眼泪和兰溪的水相比,表达出内心的悲伤和无尽的思念之情。整首诗以景写情,情景交融,通过描绘自然景物来表达诗人内心的情感。通过简洁而富有意境的描写,诗人成功地将自己的感受传达给读者,引起人们对家乡和亲情的共鸣。

这首诗词通过细腻的描写和抒发内心情感的方式,表达了诗人在夜晚泊船时对家乡和亲人的思念之情。它不仅展现了明代诗人独特的感受力和表达能力,同时也唤起了读者对家乡和亲情的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一样潺湲过枕边”全诗拼音读音对照参考

lán xī yè pō
兰溪夜泊

mù yǔ gū cūn xì kè chuán, yú dēng xiāng duì wèi chéng mián.
暮雨孤村系客船,渔灯相对未成眠。
sī jiā lèi gòng lán xī shuǐ, yí yàng chán yuán guò zhěn biān.
思家泪共兰溪水,一样潺湲过枕边。

“一样潺湲过枕边”平仄韵脚

拼音:yí yàng chán yuán guò zhěn biān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一样潺湲过枕边”的相关诗句

“一样潺湲过枕边”的关联诗句

网友评论


* “一样潺湲过枕边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一样潺湲过枕边”出自王毓德的 (兰溪夜泊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。