“月出棹歌回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月出棹歌回”全诗
溪路随花入,柴门傍水开。
风来书帙散,月出棹歌回。
还共王乔辈,吹箫坐紫苔。
更新时间:2024年分类:
《题龙氏龙州书馆》王英 翻译、赏析和诗意
《题龙氏龙州书馆》是明代王英创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
幽居如杜曲,松竹旧时栽。
溪路随花入,柴门傍水开。
风来书帙散,月出棹歌回。
还共王乔辈,吹箫坐紫苔。
诗意:
这首诗描绘了题龙氏龙州书馆这一场景。诗人王英选择了一个宁静幽雅的地方作为居所,就像杜甫的《杜曲》中的描写一样。在这里,古老的松竹树已经种植多年。溪水蜿蜒而过,花朵随着溪水的流动而进入书馆。柴门开启的位置靠近水边。当风吹过时,书籍纸张被吹散,而月亮升起时,船上的歌声回荡在周围。与王乔一同回来的人们一起,坐在紫苔上吹箫。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言描绘了一幅宁静、幽雅的山水境界。诗人通过描绘居所的环境,展示了一种追求闲适自在的生活态度。幽居的地方有着古老的松竹树,溪水和花朵为其增添了生机。柴门靠近水边,使得书馆与自然环境融为一体。风吹散书帙的场景传达出一种宁静与自由的氛围,而月光下的船歌更加增添了诗意的浪漫气息。最后一句提到与王乔一起的人们坐在紫苔上吹箫,展示了友情和音乐的交融。整首诗以其清新的意境和流畅的表达,表达了诗人对自然、闲适生活和艺术的追求。
这首诗词通过景物描写和情感表达,传达了诗人对自然、宁静和艺术的向往。它展示了一种追求自由自在、超脱尘世的生活态度,同时表达了对友情和音乐的赞美。整首诗以其清新、恬静的意境,让人感受到一种宁静和舒适的氛围,引发读者对自然、艺术和内心宁静的思考。
“月出棹歌回”全诗拼音读音对照参考
tí lóng shì lóng zhōu shū guǎn
题龙氏龙州书馆
yōu jū rú dù qū, sōng zhú jiù shí zāi.
幽居如杜曲,松竹旧时栽。
xī lù suí huā rù, zhài mén bàng shuǐ kāi.
溪路随花入,柴门傍水开。
fēng lái shū zhì sàn, yuè chū zhào gē huí.
风来书帙散,月出棹歌回。
hái gòng wáng qiáo bèi, chuī xiāo zuò zǐ tái.
还共王乔辈,吹箫坐紫苔。
“月出棹歌回”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。