“终是英难结客场”的意思及全诗出处和翻译赏析
“终是英难结客场”出自明代王寅的《送李文仲游燕》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zhōng shì yīng nán jié kè chǎng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
“终是英难结客场”全诗
《送李文仲游燕》
苕霅君休恋故乡,北游早控紫丝缰。
如今燕赵虽非旧,终是英难结客场。
如今燕赵虽非旧,终是英难结客场。
更新时间:2024年分类:
《送李文仲游燕》王寅 翻译、赏析和诗意
《送李文仲游燕》是明代王寅创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
译文:
李文仲,别了吧,不要再留恋故乡,
你早早地上路,抓住紫色的缰绳。
如今的燕赵虽然已经改变,
但你仍然是一个难以结交新朋友的才子。
诗意:
这首诗词表达了送别李文仲离开故乡游历燕赵的情感。诗人劝告李文仲不要过分留恋故乡,早点踏上旅途,抓住机会。虽然燕赵地区已经发生了变化,但对于一个有才华的人来说,仍然不容易在陌生的地方结交到真正的朋友。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对李文仲的送别之情。诗中的"苕霅"指的是故乡的景物,"紫丝缰"象征着驾驭命运的缰绳。诗人劝告李文仲不要过分留恋故乡,表示理解他的离别之苦,同时也表达了对他的期望和祝愿。
诗人通过对燕赵地区的描述,暗示了时代的变迁和社会的不稳定。然而,诗人认为才华出众的李文仲依然有能力在新的环境中取得成功,尽管结交朋友可能会有一些困难。
整首诗词情感真挚,言简意赅,通过对离别和新环境的描绘,展现了诗人对友人的关切和祝福,同时也折射出明代社会变革的背景。
“终是英难结客场”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ wén zhòng yóu yàn
送李文仲游燕
sháo zhà jūn xiū liàn gù xiāng, běi yóu zǎo kòng zǐ sī jiāng.
苕霅君休恋故乡,北游早控紫丝缰。
rú jīn yān zhào suī fēi jiù, zhōng shì yīng nán jié kè chǎng.
如今燕赵虽非旧,终是英难结客场。
“终是英难结客场”平仄韵脚
拼音:zhōng shì yīng nán jié kè chǎng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“终是英难结客场”的相关诗句
“终是英难结客场”的关联诗句
网友评论
* “终是英难结客场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“终是英难结客场”出自王寅的 (送李文仲游燕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。