“一人理国致升平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一人理国致升平”全诗
天上河从阙下过,江南花向殿前生。
广云垂荫开难落,湛露为珠满不倾。
更对乐悬张宴处,歌工欲奏采莲声。
更新时间:2024年分类:
《阙下芙蓉》包何 翻译、赏析和诗意
《阙下芙蓉》是唐代诗人包何创作的一首诗词。这首诗描绘了一位贤明的君主治理国家,使国家繁荣昌盛,万物呈祥。诗人以细腻的笔触描绘了阙下河从天上流过,江南花在殿前开放的景象。广云垂荫,开花难以落下,湛露如珠,满溢而不倾。诗人还描写了乐悬张宴处,歌工们准备演奏采莲的歌声。整首诗形象生动,意境深远。
这首诗词通过细致的描写展示了一个充满繁荣和和谐的国家景象。君主的明智和善治使得国家安定富强,万物蓬勃生长,象征着国家的繁荣和人民的幸福。阙下河从天上流过,象征着天降祥瑞,预示着国家的兴盛。江南花在殿前绽放,展示了国家的繁华景象,花朵的美丽与君主的明智相得益彰。广云垂荫开而难以落下,湛露如珠满而不倾,表达了国家繁荣昌盛的景象尽管美好,却也带有一种稳定和安定的氛围。最后一句描述了乐悬张宴处,歌工们准备演奏采莲的歌声,展示了国家繁荣时的欢乐和生机。
整首诗词以其细腻的描写和丰富的意象,展现了一个国家繁荣昌盛的景象。通过描绘自然景物和君主的明智统治,诗人表达了对和平、繁荣和幸福的向往。这首诗词既有一定的政治寓意,又融入了对自然美和人文景象的描绘,通过情景的构建和意象的运用,给读者带来了美的享受和思考。
“一人理国致升平”全诗拼音读音对照参考
què xià fú róng
阙下芙蓉
yī rén lǐ guó zhì shēng píng, wàn wù chéng xiáng zhù shèng míng.
一人理国致升平,万物呈祥助圣明。
tiān shàng hé cóng què xià guò,
天上河从阙下过,
jiāng nán huā xiàng diàn qián shēng.
江南花向殿前生。
guǎng yún chuí yīn kāi nán luò, zhàn lù wèi zhū mǎn bù qīng.
广云垂荫开难落,湛露为珠满不倾。
gèng duì lè xuán zhāng yàn chù, gē gōng yù zòu cǎi lián shēng.
更对乐悬张宴处,歌工欲奏采莲声。
“一人理国致升平”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。